Английский - русский
Перевод слова Djibouti
Вариант перевода Джибути

Примеры в контексте "Djibouti - Джибути"

Примеры: Djibouti - Джибути
A substantial amount of coastal trade also occurs between Djibouti, Mombassa, Dar es Salaam and the Somali ports. Значительная доля прибрежной торговли ведется также через порты Джибути, Момбасу, Дар-эс-Салам и Сомали.
In this regard, we congratulate the Government of Djibouti for its constructive role in that process. В этой связи мы выражаем признательность правительству Джибути за его конструктивный вклад в этот процесс.
The Republic of Djibouti believes that a realistic road map, consistent with current thinking is a capital necessity. Республика Джибути считает чрезвычайно необходимым разработать реалистичный план действий, соответствующий современному образу мысли.
There are also small refugee populations from Kenya located in Moyale and from Djibouti in the Afar National Regional State. В стране находятся также небольшие группы беженцев из Кении, которые размещены в Мояле, и из Джибути - в Национальном региональном штате Афар.
A programme incorporating approaches to all the problems of children has recently been established in Djibouti. Недавно в Джибути была разработана программа, предусматривающая методы решения самых различных проблем детей.
The Republic of Djibouti, for its part, is carrying out similar training activities. Республика Джибути, со своей стороны, осуществляет в настоящее время аналогичные программы по подготовке.
Here, I play tribute to Djibouti for its endeavours with respect to Somalia. Я хотел бы воздать должное Джибути за ее усилия в отношении Сомали.
For some years now, the same concerns have driven the thinking and activities of the Government of Djibouti. На протяжении уже нескольких лет правительство Джибути руководствуется этими же вопросами в своих решениях и деятельности.
International Strategy for Disaster Reduction national platform workshops were held in Djibouti, Uganda and Madagascar. Соответствующие практические семинары по вопросам создания национальных платформ были проведены в Джибути, Уганде и Мадагаскаре.
2 Source of statistical information for this section: annual report of the Central Bank of Djibouti. 2 Источник статистической информации по этому показателю: ежегодный доклад Центрального банка Джибути.
During the last three months several explosive devices were placed on trains operating on the railway line between Djibouti and Addis Ababa. За последние три месяца несколько взрывных устройств были установлены в поездах, курсирующих по железнодорожной линии Джибути - Аддис-Абеба.
Three such devices exploded on trains in Ethiopia near the Djibouti border. Три таких устройства взорвались в поездах в Эфиопии недалеко от границы с Джибути.
Certain sections of the main import road between Djibouti port and Addis Ababa remain unsafe despite the presence of the security forces. Некоторые участки главной магистральной дороги между портом Джибути и Аддис-Абебой по-прежнему являются небезопасными, несмотря на присутствие сил безопасности.
In July 2001 two WFP consultants completed a survey on the Djibouti school feeding system. В июле 2001 года консультанты МПП завершили проведение обследования системы школьного питания в Джибути.
The former covers Djibouti, Eritrea, Ethiopia, the Sudan and Somalia. Деятельность первого отделения охватывает Джибути, Сомали, Судан, Эритрею и Эфиопию.
The Committee was informed that Djibouti should have been listed among the original co-sponsors of the draft resolution instead of Denmark. Комитету было сообщено, что Джибути должна была быть указана вместо Дании в качестве одного из первоначальных авторов проекта резолюции.
Sudan, Ethiopia, Djibouti and Eritrea also engaged in diplomacy to improve co-operation in various spheres. Судан, Эфиопия, Джибути и Эритрея также предприняли дипломатические усилия в целях расширения сотрудничества в различных сферах.
During March and April 2000, the Government of Djibouti consulted further with Somalis from all clans and walks of life. В течение марта и апреля 2000 года правительство Джибути проводило дополнительные консультации с сомалийцами из всех кланов и слоев общества.
A group of influential Somali businessmen visited Djibouti in March 2000 and pledged moral and material support for the Conference. В марте 2000 года Джибути посетила группа влиятельных сомалийских предпринимателей, которые заявили о моральной и материальной поддержки Конференции.
The representative of the Government of Djibouti briefed the meetings on the Somali National Peace Conference. Представитель правительства Джибути рассказал участникам совещаний о Сомалийской национальной мирной конференции.
The ambassadors who spoke at the meeting generally supported the efforts of Djibouti and called upon others to do the same. Послы, выступившие на этом совещании, в основном поддержали усилия Джибути и призвали других последовать ее примеру.
Members of the diplomatic community and the Government of Djibouti were also represented. Члены дипломатического корпуса и правительства Джибути были также представлены.
The people of Djibouti, its Government and President Guelleh played a facilitating role. Народ Джибути, его правительство и президент Геллех способствовали ее реализации.
He invited his Ugandan counterpart to pay a return visit to Djibouti on a date that is mutually convenient. Он пригласил своего угандийского коллегу нанести ответный визит в Джибути во взаимоприемлемые сроки.
They were repatriated through Dubai or Djibouti. Репатриация производилась через Дубай или Джибути.