Английский - русский
Перевод слова Djibouti
Вариант перевода Джибути

Примеры в контексте "Djibouti - Джибути"

Примеры: Djibouti - Джибути
From Djibouti, the Secretary-General flew to Asmara for a meeting with President Isaias Afwerki of Eritrea. Из Джибути Генеральный секретарь вылетел в Асмару на встречу с президентом Эритреи Исайясом Афеворком.
Government requests have been submitted by Angola, Chad, Djibouti, Madagascar and Togo. Соответствующие просьбы были получены от правительств Анголы, Джибути, Мадагаскара, Того и Чада.
The Special Adviser informed the Committee that in December 1998 Djibouti had become the one hundred sixty-third State party to the Convention. Специальный советник информировала Комитет о том, что в декабре 1998 года Джибути стала 163-м государством - участником Конвенции.
As a result of those efforts, several States, including Djibouti, had accepted the Convention. В результате этих усилий несколько государств, включая Джибути, приняли Конвенцию.
Djibouti offered investors a major comparative advantage owing to its geographical position and political stability within a region beset by conflicts. Джибути предлагает инвесторам серьезное сравнительное преимущество в силу своего геогра-фического положения и политической стабиль-ности в регионе, раздираемом конфликтами.
Djibouti relied on the support of international organizations in meeting its development needs. В решении своих потребностей в области развития Джибути опирается на поддержку между-народных организаций.
The east African port control project will be extended to Djibouti, Eritrea and Somalia. Сфера осуществления проекта по налаживанию контроля в морских портах Восточной Африки будет распространена на Джибути, Сомали и Эритрею.
Djibouti, for example, suffers from a destructive combination of natural and man-made forces. Например, Джибути страдает от разрушительного соединения стихийных и антропогенных сил.
There are currently 125,000 refugees in Kenya, 275,000 in Ethiopia and 21,000 in Djibouti. В настоящее время в Кении находится 125000 беженцев, в Эфиопии - 275000 и в Джибути - 21000.
In Djibouti, we have had our ups and downs. Мы в Джибути пережили этапы взлетов и падений.
Djibouti's approach to regional affairs has always been based on mutual respect, moderation and cooperation. В подходе к решению региональных проблем наша страна, Джибути, всегда руководствовалась принципами взаимного уважения, сдержанности и сотрудничества.
The refugee situation in Djibouti is affecting not only general security but also the health sector and sanitation. Ситуация с беженцами в Джибути отражается не только на общей безопасности, но и на здравоохранении и санитарной обстановке.
Protection of the environment has played an important role in Djibouti. Важным аспектом деятельности в Джибути является охрана окружающей среды.
Mr. MABILANGAN (Philippines) nominated Mr. Olhaye (Djibouti) for the Office of Chairperson. З. Г-н МАБИЛАНГАН (Филиппины) выдвигает на должность Председателя кандидатуру г-на Олхайе (Джибути).
The region was outraged and of course Djibouti was also outraged. Весь регион был возмущен этим, и, разумеется, сама Джибути была также в негодовании.
The representative of Djibouti indicated that he would have voted in favour had he been present. Представитель Джибути указал, что если бы он присутствовал, то голосовал бы за проект резолюции.
Legislation was passed by Djibouti and Ethiopia in 2004. В 2004 году соответствующее законодательство было принято в Джибути и Эфиопии.
Millions of Somali refugees are living in refugee camps in Kenya, Ethiopia, Djibouti and Yemen. Миллионы сомалийских беженцев живут в лагерях беженцев в Кении, Эфиопии, Джибути и Йемене.
Mr. BOGOREH (Djibouti) nominated Ms. Eshmambetova (Kyrgyzstan) for the office of Chairperson. Г-н БОГОРЕХ (Джибути) выдвигает на должность Председателя кандидатуру г-жи Ешмамбетовой (Кыргызстан).
Djibouti had long been a host country for thousands of refugees, in spite of its limited resources. Джибути давно является страной, принимающей тысячи беженцев, несмотря на ограниченность своих ресурсов.
Djibouti fully supports the proposals and endorses their implementation as a package. Джибути полностью приветствует предложения и поддерживает их принятие в целом.
Djibouti continues its economic transformation, institutional reform and demobilization process. Джибути продолжает свою экономическую трансформацию, институционную реформу и процесс демобилизации.
The legacy of past instability, widespread conflict and State collapse in the Horn of Africa have had many disruptive consequences for Djibouti. Наследие прошлой нестабильности, широко распространенных конфликтов и развала государств Африканского Рога имели разрушительные последствия для Джибути.
In 1995, seminars were conducted for Board members in Djibouti and Nairobi. В 1995 году были проведены семинары для членов советов в Джибути и Найроби.
Furthermore, on 16 February the President met with the Permanent Representative of Djibouti, Ambassador Roble Olhaye, at his request. Кроме того, 16 февраля Председатель встретился с Постоянным представителем Джибути послом Робле Олхайе, по его просьбе.