Английский - русский
Перевод слова Djibouti
Вариант перевода Джибути

Примеры в контексте "Djibouti - Джибути"

Примеры: Djibouti - Джибути
Countries benefiting from these activities included Burundi, Comoros, Djibouti, Seychelles, Swaziland, Uganda and the United Republic of Tanzania. Бенефициарами этой деятельности стали такие страны, как Бурунди, Джибути, Коморские Острова, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд, Сейшельские Острова и Уганда.
The existence of armed opposition in Djibouti is a common knowledge, virtually since its emergence as a nation in 1977. Существование в Джибути вооруженной оппозиции - практически с 1977 года, когда страна обрела независимость, - общеизвестный факт.
Peace and security in Africa: Djibouti Мир и безопасность в Африке: Джибути
On 19 May, the Council held a briefing about peace and security in Africa in connection with Djibouti. Совет провел 19 мая брифинг по вопросам мира и безопасности в Африке в связи с положением в Джибути.
Djibouti, for example, sent five rural women to the Barefoot College; upon their return, they installed solar panels and lanterns for 250 families. Так, Джибути направила в колледж «Бэрфут» пятерых женщин из сельских районов, которые по возвращении установили солнечные панели и фонари для 250 семей.
Djibouti conducted various literacy campaigns focused on women's empowerment, which resulted in around 17,000 women and adolescent girls acquiring basic numeracy and essential reading skills. В Джибути были проведены различные кампании по борьбе с неграмотностью - с упором на расширение прав и возможностей женщин, в результате которых около 17000 женщин и девушек приобрели базовые навыки чтения и счета.
The remarkable development of this key sector has been driven by development projects aimed at turning Djibouti into the region's hub. Этот ключевой сектор получил сильное развитие под воздействием проектов развития страны, направленных на то, чтобы превратить Джибути в "хаб" (перевалочный пункт) региона.
6.2 Suppressing the exploitation of women in Djibouti 6.2 Борьба с эксплуатацией женщин в Джибути
A child born of a Djiboutian mother in the Republic of Djibouti but whose father is unknown is also Djiboutian. Также является джибутийцем ребенок, родившийся в Республике Джибути от джибутийской матери, но отец которого неизвестен».
Care of patients undergoing ARV treatment in Djibouti between 2004 and 2009 Обслуживание пациентов, проходящих противоретровирусное (ПРВ) лечение в Джибути в период между 2004 и 2009 годами
Continue to promote human rights education in school curriculums at all levels (Djibouti); 93.48 продолжать поощрять образование в области прав человека в школах на всех уровнях (Джибути);
Chairman-Rapporteur: Mohamed Siad Douale (Djibouti) Председатель-докладчик: Мохамед Сиад Дуале (Джибути)
Take adequate measures to combat illiteracy and poverty (Djibouti); принять надлежащие меры для борьбы с неграмотностью и нищетой (Джибути);
Djibouti noted that Millennium Development Goals had been achieved before the deadline of 2015 and praised Kuwait's commitment to providing general and effective aid to developing countries. Джибути отметила, что цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, были достигнуты раньше 2015 года, установленного в качестве конечного срока, и высоко оценила приверженность Кувейта делу оказания всеобъемлющей и эффективной помощи развивающимся странам.
Thirdly, the Eritrean regime attempted to invade the northern borders of Djibouti in 1997, but backed off due to international pressure. В-третьих, в 1997 году эритрейский режим предпринял попытку вторжения в Джибути через ее северную границу, но под давлением международного сообщества вынужден был отступить.
Formulate more precisely, in collaboration with international organizations, its needs in terms of technical assistance in identified priority areas (Djibouti); Действуя в сотрудничестве с международными организациями, более четко сформулировать свои потребности в технической помощи в намеченных приоритетных областях (Джибути).
My country, Djibouti, has adopted the MDGs as our primary national development goals and integrated them into our development targets. Наша страна Джибути приняла ЦРДТ в качестве приоритетных целей нашего национального развития и включила их в свои задачи развития.
The legal profession was organized and governed by the Act of 1987 establishing the Djibouti Bar Association, which was currently presided over by a woman. Что касается профессии адвоката, то она организуется и регулируется в соответствии с Законом 1987 года о создании Коллегии адвокатов Джибути, возглавляемой в настоящее время женщиной.
The UNHCR office in Djibouti had been denied access to both men, who had been returned to Ethiopia on 11 June 2005. Местному отделению УВКБ в Джибути было отказано в праве посетить этих двух мужчин, которые были возвращены Эфиопии 11 июня 2005 года.
The second, held in Djibouti, drafted a Model Framework for Cooperation in Rescue at Sea Operations involving Asylum-Seekers and Refugees, which is currently being adapted to regional contexts. В ходе второго совещания, прошедшего в Джибути, был подготовлен проект "Типовых рамок для сотрудничества при спасательных операциях на море с участием просителей убежища и беженцев", которые в настоящее время адаптируются для применения в региональных условиях.
They were mainly hosted in Kenya, Yemen, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, the United Republic of Tanzania, Uganda and Egypt. В основном они находятся в Кении, Йемене, Эфиопии, Эритрее, Джибути, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Египте.
Djibouti was encouraged by efforts to establish a human rights infrastructure in line with international standards, including constitutional amendments to strengthen the National Election Commission to ensure independence and impartiality. Джибути с удовлетворением отметила усилия по созданию правозащитной инфраструктуры в соответствии с международными стандартами, в том числе принятие конституционных поправок, направленных на укрепление Национальной избирательной комиссии в целях обеспечения ее независимости и беспристрастности.
122.105. Continue fighting against trafficking of children and violence against women (Djibouti); 122.105 продолжать бороться с торговлей детьми и с насилием в отношении женщин (Джибути);
122.138. Implement a sanitation programme in order to eradicate poliomyelitis and tuberculosis which remain public health problems (Djibouti); 122.138 осуществить программу в области санитарии, направленную на искоренение полиомиелита и туберкулеза, которые остаются проблемами здравоохранения (Джибути);
108.99 Continue improving health-care performance indicators through upgrading of the national health system (Djibouti); 108.99 продолжать улучшать показатели эффективности медицинского обслуживания путем совершенствования национальной системы здравоохранения (Джибути);