Английский - русский
Перевод слова Djibouti
Вариант перевода Джибути

Примеры в контексте "Djibouti - Джибути"

Примеры: Djibouti - Джибути
Djibouti enquired about measures taken for rehabilitation structures in order to ensure that rights may be guaranteed. Джибути задала вопрос о мерах, принятых в связи с механизмами реабилитации в целях обеспечения гарантий соответствующих прав.
Djibouti stated that the report highlighted progress in implementing human rights in Morocco. Джибути заявило, что доклад отражает прогресс в осуществлении прав человека в Марокко.
Djibouti praised the commitments expressed by Burkina Faso for the promotion and protection of human rights. Джибути высоко оценила выраженную Буркина-Фасо приверженность делу поощрения и защиты прав человека.
Djibouti expressed the hope that attention would be paid to the State's appeal for assistance. Джибути выразила надежду, что призыву Буркина-Фасо об оказании помощи будет уделено внимание.
Djibouti noted with satisfaction the establishment in April 2006 of the National Committee to Combat Human Trafficking. Джибути с удовлетворением отметила создание в апреле 2006 года Национального комитета по борьбе с торговлей людьми.
I visited Djibouti and Yemen, where I also had the opportunity to talk to newly arrived Somali refugees. Я посетил Джибути и Йемен, где мне удалось поговорить с недавно прибывшими беженцами из Сомали.
This report will begin with my trip to Djibouti, for two main reasons. Начинаю свой доклад с поездки в Джибути по двум основным причинам.
Djibouti encouraged Germany to respect its commitments and take measures to combat incitement to discrimination and violence in the media. Джибути призвала Германию соблюдать свои обязательства и принять меры по борьбе с подстрекательством к дискриминации и насилию в средствах массовой информации.
The delegation of Djibouti acknowledged that the established system can certainly be improved. По мнению делегации Джибути, существующая система может быть усовершенствована.
In this regard, the President of the Republic of Djibouti initiated a voluntarist policy for the promotion of women. В этой связи Президент Республики Джибути инициировал политику продвижения по службе женщин.
The ratification by Djibouti of CEDAW enabled the revision of the national legislation. Ратификация Джибути КЛДЖ позволила провести пересмотр национального законодательства.
Such associations are numerous in Djibouti, including with regard to human rights and the fight against poverty. В Джибути существует множество таких ассоциаций, в том числе занимающихся вопросами прав человека и борьбой против бедности.
Oman noted with interests the efforts and developments made by Djibouti in the field of human rights. Оман с интересом отметил усилия и действия, предпринятые Джибути в области прав человека.
It commended Djibouti for its attention in upholding human rights especially those of women and children. Он высоко оценил то внимание, которое Джибути уделяет поощрению прав человека, особенно прав женщин и детей.
It recommended Djibouti continue its relentless efforts aimed at reducing the rate of female illiteracy. Он рекомендовал Джибути продолжить свои неустанные усилия, направленные на сокращение неграмотности среди женщин.
The Cuban Government is committed to continuing collaboration with Djibouti in the training of health personnel. Правительство Кубы готово продолжать сотрудничество с Джибути в деле подготовки медицинского персонала.
Kuwait recommended that the Government of Djibouti continues its efforts to reduce illiteracy among women. Кувейт рекомендовал правительству Джибути продолжить свои усилия по сокращению неграмотности среди женщин.
It referred to the 1992 Constitution of Djibouti, which is based on the respect and protection of human rights and fundamental freedoms. Он сослался на Конституцию Джибути 1992 года, которая основана на уважении и защите прав человека и основных свобод.
It requested information about the measures and steps taken by Djibouti to decrease incidences of infant mortality. Они просили представить информацию о мерах и шагах, предпринимаемых Джибути для сокращения младенческой смертности.
The Russian Federation fully supported Djibouti's request to OHCHR to provide technical assistance and to send a needs-assessment mission. Российская Федерация в полной мере поддерживает обращенную к УВКПЧ просьбу об оказании Джибути технической помощи и направлении миссии по оценке потребностей.
Djibouti recalled that the right of education is a fundamental right for all children aged between 6 and 16. Джибути напомнила, что право на образование является основополагающим правом всех детей в возрасте от 6 до 16 лет.
It recommended that Djibouti continue strengthening the judiciary and further improve access to justice. Он рекомендовал Джибути продолжить укрепление судебных органов и улучшить доступ к правосудию.
It recommended that Djibouti continue its efforts to achieve the MDGs by setting up a large number of primary and secondary schools. Она рекомендовала Джибути продолжить свои усилия по достижению ЦРДТ путем строительства значительного числа начальных и средних школ.
The United Kingdom also welcomed the measures Djibouti has taken to promote the rights of women, including the implementation of the Family Code. Соединенное Королевство также приветствовало меры, принятые Джибути для поощрения прав женщин, включая принятие Семейного кодекса.
It noted that Djibouti has made the protection and promotion of human rights a fundamental State policy. Он отметил, что Джибути во главу угла государственной политики поставил принципы защиты и поощрения прав человека.