Английский - русский
Перевод слова Djibouti
Вариант перевода Джибути

Примеры в контексте "Djibouti - Джибути"

Примеры: Djibouti - Джибути
We also welcome the results achieved in Somalia, thanks to the mediation of Mr. Ismail Omar Guelleh, President of the Republic of Djibouti. Мы также приветствуем результаты, достигнутые в Сомали благодаря посредничеству президента Республики Джибути г-на Исмаила Омара Геллеха.
In this regard, we congratulate the Government of Djibouti for its constructive role in the reconciliation process. В этом отношении мы поздравляем правительство Джибути в связи с конструктивной ролью, которую оно сыграло в процессе примирения.
Due tribute should be paid to the President of Djibouti for his valiant effort in furtherance of this noble objective. Необходимо воздать должное президенту Джибути за его мужественные усилия по реализации этой благородной цели.
It also commends the extremely positive results of the process conducted by President Guelleh of Djibouti regarding Somalia. Он также с положительной стороны отмечает чрезвычайно позитивные результаты процесса, проводимого президентом Джибути Геллехом в отношении Сомали.
Many refugees were also repatriated from Yemen, Libya, Djibouti and other countries and returned to various parts of the country. Многие беженцы были также репатриированы в различные районы Сомали из Йемена, Ливии, Джибути и других стран.
Second Objective: Facilitate the reintegration of Ethiopian returnees from Djibouti, Kenya, and Somalia. Задача вторая: содействие реинтеграции эфиопских репатриантов из Джибути, Кении и Сомали.
The people of Djibouti are facing acute difficulties because of climatic hazards. Народ Джибути сталкивается с острыми проблемами, обусловленными неблагоприятными климатическими условиями.
For Djibouti, survival alone has consistently presented an enormous challenge. Для Джибути огромная проблема заключается в простом выживании.
Djibouti will continue to work for good governance, democracy and independence, with respect for human rights. Джибути будет по-прежнему принимать меры по обеспечению эффективного правления, демократии и независимости в условиях уважения прав человека.
Persistent efforts by the OAU and various countries, including Djibouti, have proved to be in vain. Настойчивые усилия ОАЕ и различных стран, включая Джибути, ни к чему не привели.
He claims that Kamil also negotiated with the Djibouti airport police to facilitate his passage through immigration control. Автор утверждает, что Камилю удалось также договориться о том, чтобы полиция аэропорта Джибути помогла ему пройти иммиграционный контроль.
At the time he described his political activities, the actions against him by the Djibouti Government and his detentions. В ходе собеседования он изложил факты, касающиеся его политической деятельности, преследования со стороны правительства Джибути и содержания под стражей.
6.3 As to the merits, counsel contends that the human rights situation in Djibouti raises serious concerns. 6.3 Что касается существа вопроса, то адвокат утверждает, что положение в области прав человека в Джибути вызывает серьезную обеспокоенность.
He continued to support the FRUD and opposed the Government, the 1994 peace accord and the human rights situation in Djibouti. Он продолжал поддерживать ФВЕД и критиковать правительство, мирный договор 1994 года и положение с правами человека в Джибути.
There is no indication that the author is otherwise politically active against the Government of Djibouti. Нет никаких указаний на то, что автор занимается еще какой-либо активной политической деятельностью, направленной против правительства Джибути.
UNESCO has also continued to pay particular attention to the Somali refugees in Djibouti. ЮНЕСКО также продолжала уделять особое внимание сомалийским беженцам в Джибути.
Economic indicators for Djibouti have been declining in the past few years. За последние несколько лет экономические показатели Джибути ухудшились.
Djibouti has initiated a demobilization programme with assistance from France and the European Union (EU). При содействии Франции и Европейского союза (ЕС) Джибути приступила к осуществлению программы демобилизации.
A quick settlement of the conflict between Eritrea and Ethiopia is important for Djibouti. Важное значение для Джибути имеет скорейшее урегулирование конфликта между Эритреей и Эфиопией.
The representative of Djibouti noted the historical analysis of aid to Africa in the report, and particularly the negative outcomes. Представитель Джибути отметил приведенный в докладе ретроспективный анализ помощи Африке, и в частности отрицательные результаты.
It also donated 2,000 tons of rice, which was shipped through Djibouti. Помимо этого, она предоставила 2000 тонн риса, доставка которого осуществлялась из Джибути.
As a result, UNMEE has been compelled to continue flying between the two capitals via Djibouti and/or Assab. В результате этого МООНЭЭ вынуждена по-прежнему осуществлять рейсы между двумя столицами через Джибути и/или Ассаб.
The next meeting is therefore scheduled to take place in Djibouti on 19 March. Поэтому следующее заседание планируется провести в Джибути 19 марта.
It is estimated that approximately 34,000 refugees from Djibouti and Ethiopia will be repatriated to Somalia in 2003. Согласно оценкам, в 2003 году в Сомали будет репатриировано приблизительно 34000 беженцев из Джибути и Эфиопии.
The document indicated the Djibouti police force was the end-user for these arms. В документе конечным пользователем этих вооружений была указана полиция Джибути.