Английский - русский
Перевод слова Djibouti
Вариант перевода Джибутийскому

Примеры в контексте "Djibouti - Джибутийскому"

Примеры: Djibouti - Джибутийскому
We urge all parties in Somalia to join the Djibouti process and its structures. Мы настоятельно призываем все стороны в Сомали присоединиться к Джибутийскому процессу и его структурам.
In this regard, a multi-donor Djibouti Code Trust Fund has also been established. В этой связи был также учрежден целевой фонд по Джибутийскому кодексу с участием большого числа доноров.
The Unit and its activities are funded through the Djibouti Code Trust Fund. Группа и ее деятельность финансируются через посредство Целевого фонда по Джибутийскому кодексу.
This also requires the cooperation of all segments of Somalia society who are committed to the Djibouti process and the firm support of the international community. Это требует также сотрудничества всех слоев сомалийского общества, которые привержены джибутийскому процессу, и твердой поддержки со стороны международного сообщества.
It provided advice to the Djibouti investment promotion agency on a new work programme and on the implementing of an Internet based information system. Она предоставляла консультативные услуги джибутийскому агентству по поощрению инвестиций по вопросам новой программы работы и создания информационной системы на базе Интернета.
As a result of the Djibouti process, a major step forward has been taken in the search for peace in Somalia. Благодаря джибутийскому процессу был сделан важный шаг в поисках мира в Сомали.
(a) Thirteen new positions will be required to provide support for the Djibouti process and the Transitional Federal Government in Somalia. а) для оказания поддержки Джибутийскому процессу и переходному федеральному правительству в Сомали потребуется 13 новых должностей.
At the same time, I urge the armed groups in Somalia that have cited Ethiopia's withdrawal as a condition for ending the fighting now to lay down their weapons and join the Djibouti process. В то же время я настоятельно призываю те вооруженные группы в Сомали, которые ставили условием для прекращения боевых действий вывод эфиопских войск, сложить оружие и присоединиться к Джибутийскому процессу.
Therefore, the commitment to the Djibouti process and to the agreement to cease armed hostilities signed on 26 October are welcome, and we look forward to their ongoing compliance. Поэтому мы приветствуем приверженность Джибутийскому процессу и заключение соглашения о прекращении боевых действий, подписанного 26 октября, и надеемся на их последующее выполнение.
I applaud the commitment of the Somali parties to the Djibouti process and the significant progress they have made, as reflected in the agreement on the cessation of armed confrontation signed on 26 October. Я приветствую приверженность сомалийских сторон Джибутийскому процессу, а также достигнутый ими существенный прогресс, нашедший свое отражение в подписании 26 октября Соглашения о прекращении вооруженной конфронтации.
While the focus of our efforts needs to be on stabilizing the situation, it is also important that efforts continue at reaching out to opposition groups which are not part of the Djibouti process. В то время как главным направлением наших усилий должна быть стабилизация положения, важно также продолжать усилия, направленные на работу с оппозиционными группами, которые пока не присоединились к Джибутийскому процессу.
The clear and shared goal is to work for a credible commitment from the Transitional Federal Government, the Alliance for the Re-Liberation of Somalia and other political forces to re-energize the Djibouti political process with the aim of producing a more representative political system. Перед нами стоит четкая общая задача - добиваться достойной доверия приверженности со стороны Переходного федерального правительства, Союза за новое освобождение Сомали и других политических сил цели придания нового импульса Джибутийскому мирному процессу в интересах создания более представительной политической системы.
The expansion of parliament, the election of a President, the formation of a unity Government and the inclusive dialogue begun with all parties by the new Somali President to urge them to join the Djibouti process are all positive political signals. Расширение парламента, выборы президента, сформирование Правительства национального единства и инклюзивный диалог, развернутый сомалийским президентом со всеми партиями для того, чтобы настоятельно призвать их присоединиться к джибутийскому процессу, - все это позитивные признаки политической обстановки.
The fourth is to fully support the Djibouti process by helping to put in place a broad-based Government of national unity, an expanded Parliament and a 10,000-strong police force, to be trained by AMISOM and the international community. Четвертое требование - оказывать всестороннюю поддержку Джибутийскому процессу на основе содействия формированию правительства национального единства на широкой основе, парламента расширенного состава и полицейских сил численностью в 10000 человек, обучение личного состава которых должны взять на себя АМИСОМ и международное сообщество.
We urge the opposition groups that have not yet joined the Djibouti process to participate in the reconciliation process and to eschew violence. Мы настоятельно призываем оппозиционные группировки, которые еще не присоединились к Джибутийскому мирному процессу, принять участие в процессе примирения и воздерживаться от актов насилия.