Английский - русский
Перевод слова Djibouti
Вариант перевода Джибути

Примеры в контексте "Djibouti - Джибути"

Примеры: Djibouti - Джибути
Development, held in Djibouti on 16 March 1998 состоявшейся 16 марта 1998 года в Джибути
He also expressed his support for the ongoing efforts being deployed by President Gouled of Djibouti, Vice-President Kagame of Rwanda and the Government of the United States of America. Он также выразил свою поддержку усилиям, осуществляемым в настоящее время президентом Джибути Гуледом, вице-президентом Руанды Кагаме и правительством Соединенных Штатов Америки.
Prior to his visit to Djibouti and Eritrea, the Secretary-General had met with the Prime Minister of Ethiopia, Ato Meles Zenawi, on two separate occasions. Накануне своего визита в Джибути и Эритрею Генеральный секретарь дважды встречался с премьер-министром Эфиопии Мелесом Зенауи.
Economic indicators for Djibouti have been declining in the past few years, mainly as a result of the high level of imports and the low level of exports. За последние несколько лет экономические показатели Джибути ухудшились, главным образом из-за значительного объема импорта и ограниченного экспорта.
The courage of the people of Djibouti and the determination of their Government in pursuing the consolidation of democracy and implementing a structural adjustment programme are exemplary. Мужество народа Джибути и решимость его правительства укреплять и впредь демократию и осуществлять программу структурной перестройки являются образцовыми.
In contrast, large-scale voluntary repatriation of Somali refugees in Djibouti did not occur, largely owing to the presence of landmines in their areas of return. Вместе с тем крупномасштабной добровольной репатриации сомалийских беженцев из Джибути не произошло преимущественно из-за наличия противопехотных мин в районах их возвращения.
The two Heads of State met in a warm and cordial atmosphere, reflecting the friendly and fraternal relations existing between the peoples and Governments of Uganda and Djibouti. Главы государств встретились в теплой и сердечной обстановке, отражающей дружеские и братские отношения между народами и правительствами Уганды и Джибути.
It encouraged Djibouti to adopt a National Plan of Action on Children that addresses fully all of the rights of the child enshrined in the Convention. Он призвал Джибути принять национальный план действий в интересах детей, в полной мере охватывающий все права ребенка, закрепленные в Конвенции18.
The 128th ordinary session of the Council of the League welcomed the hosting of the seventh trade fair by the Republic of Djibouti. 128-я очередная сессия Совета Лиги приветствовала проведение седьмой торговой ярмарки в Республике Джибути.
Djibouti and Republic of Moldova: draft resolution Джибути и Республика Молдова: проект резолюции
I request the Protocol Officer to escort His Excellency Mr. Dileita Mohamed Dileita, Prime Minister of Djibouti, to a seat at the Council table. Я прошу сотрудника протокола сопроводить премьер-министра Джибути Его Превосходительство г-на Дилейту Мохамеда Дилейту к месту за столом Совета.
On 11 June, the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea issued a press statement accusing Djibouti of conducting hostile anti-Eritrean campaigns and "concocted animosity". 11 июня министр иностранных дел Эритреи опубликовал заявление для прессы с обвинениями в адрес Джибути во враждебной антиэритрейской кампании и «надуманной враждебности».
The recent clash between Eritrea and Djibouti along their shared border deeply concerns us, as it is a breach of international peace and security. Недавние столкновения между Эритреей и Джибути вдоль их общей границы вызывают у нас глубокое беспокойство, поскольку они нарушают международный мир и безопасность.
A hostile campaign was set in motion, and on 10 June the Government of Djibouti was pushed to launch a provocative military attack on our units on the border. Была развернута враждебная кампания, и 10 июня правительство Джибути было принуждено совершить провокационное военное нападение на подразделения наших пограничных войск.
The joint programming initiative has already commenced in Djibouti, Egypt, Ethiopia, Guinea Bissau, Guinea Conakry, Kenya, Senegal and Sudan. Эта инициатива по совместному программированию уже осуществляется в Гвинее, Гвинее-Бисау, Джибути, Египте, Кении, Сенегале, Судане и Эфиопии.
We pay tribute to the sustained and sincere efforts made by the President of Djibouti, His Excellency Mr. Ismail Omar Guelleh. Мы хотели бы воздать должное упорным и серьезным усилиям, которые были предприняты президентом Джибути Его Превосходительством гном Исмаилом Омаром Геллехом.
In our efforts to implement Security Council resolution 1862, the Secretariat held discussions with representatives of the Governments of Eritrea and Djibouti, as well as with the African Union. В рамках наших усилий по осуществлению резолюции 1862 Совета Безопасности Секретариат провел обсуждение с представителями правительств Эритреи и Джибути, а также с Африканским союзом.
Furthermore, the Government of the Republic of Djibouti, in collaboration with civil society and UNICEF, has launched preliminary activities for the world movement for children. Далее, правительство Республики Джибути в сотрудничестве с гражданским обществом и ЮНИСЕФ приступило к предварительным мероприятиям по развертыванию Всемирного движения в поддержку детей.
Acknowledging the major contribution of Djibouti to the Arta peace process, признавая существенный вклад Джибути в Артский мирный процесс,
The situation of Somali refugees in Djibouti, Ethiopia, Kenya and Yemen was highlighted in the 1999 report of the previous independent expert. О положении сомалийских беженцев в Джибути, Эфиопии, Кении и Йемене говорилось в докладе, подготовленном предшествующим независимым экспертом в 1999 году.
It provides a general overview of the political and socio-economic situation in Djibouti covering the past four years to March 2003. В нем приводится общий обзор политического и социально-экономического положения в Джибути за последние четыре года вплоть до марта 2003 года.
We acknowledge Djibouti's major contribution to the Arta process and welcome its continued role in furthering peace and reconciliation in Somalia. Мы признаем важный вклад Джибути в процесс в Арте и приветствуем ее неизменную роль в содействии миру и примирению в Сомали.
Since 1996, with the support of development partners, the Government of Djibouti has been carrying out a structural adjustment programme, which includes a significant social component. С 1996 года при поддержке партнеров по целям развития правительство Джибути осуществляет программу структурной реформы, в которую входит существенная социальная составляющая.
However, the subsequent deterioration in the relationship between his administration and Djibouti led to the former closing the border at the end of the year. Однако последовавшее ухудшение отношений между его администрацией и Джибути привело к тому, что «Сомалиленд» в конце года закрыл границу.
President Guelleh emphasized that the Symposium was not a decision-making body but a means of providing advice to the Government of Djibouti in its preparations for the conference. Президент Геллех подчеркнул, что этот Симпозиум является не директивным органом, а механизмом консультирования правительства Джибути по вопросам подготовки Сомалийской национальной мирной конференции.