| Ethiopia has bilateral agreements of extradition with Djibouti and Sudan. | Эфиопия заключила двустороннее соглашение о выдаче с Джибути и Суданом. |
| Reconciliation efforts between Djibouti and Somalia will contribute to the further repatriation of the Somali refugees to north-western Somalia. | Прилагаемые Джибути и Сомали усилия по примирению будут способствовать дальнейшей репатриации сомалийских беженцев в северо-западную часть Сомали. |
| Yemen also concluded a recent border demarcation agreement with the Republic of Djibouti which was signed at Sana'a on 2 October 2005. | Йемен также недавно заключил соглашение о демаркации границы с Республикой Джибути, которое было подписано в Сане 2 октября 2005 года. |
| There were disquieting reports regarding a group of women transported from Assab to Djibouti by sea under harsh and dangerous conditions in mid-July 2000. | Были тревожные сообщения о группе женщин, перевозимых из Ассаба в Джибути морем в сложных и опасных условиях в середине июля 2000 года. |
| On 12 April, the "Somaliland" administration destroyed a large consignment of cigarettes allegedly belonging to a prominent Djibouti businessman. | 12 апреля администрация «Сомалиленда» уничтожила большие партии сигарет, которые предположительно принадлежали видному бизнесмену из Джибути. |
| In an apparent reaction, the Djibouti Government announced on 17 April that it had closed its border with "Somaliland". | В качестве очевидной реакции на эти действия правительство Джибути объявило 17 апреля, что оно закрывает свою границу с «Сомалилендом». |
| Since then, there have been no air, land or sea communications between Djibouti and "Somaliland". | С тех пор между Джибути и «Сомалилендом» не существует ни воздушного, ни наземного, ни морского сообщения. |
| Projects of this nature were designed and supported in Afghanistan, Djibouti, Liberia, the Sudan and Zimbabwe. | Подобные проекты были разработаны и поддержаны в Афганистане, Джибути, Либерии, Судане и Зимбабве. |
| Djibouti would therefore support the position that the right of veto accompany all permanent memberships. | Поэтому Джибути поддерживает позицию, согласно которой право вето должно быть предоставлено всем постоянным членам. |
| There are also other buses and shared taxis that goes to other cities in Djibouti. | Есть автобусы и такси, которые ходят в другие города Джибути. |
| Upon her graduation she joined the Mission Dakar Djibouti to Africa. | После окончания обучения она присоединилась к миссии Дакар в Джибути в Африке. |
| Especially with Djibouti Eritrea have had several wars and clashes within the last two decades. | Особенно с Джибути, Эритрея имели несколько войн и столкновений в течение прошлых двух десятилетий. |
| April 8 - Presidential elections begin in Djibouti. | 8 апреля - президентские выборы в Джибути. |
| It was established as part of the Djibouti Armed Forces after the country obtained its independence on June 27, 1977. | Созданы как часть вооружённых сил Джибути после обретения страной независимости 27 июня 1977 года. |
| The Djibouti national anthem was adopted upon independence from France in 1977. | Национальный гимн Джибути был утверждён в 1977 после получения страной независимости от Франции. |
| He showed his competence as an engineer when planning and implementing the railway line from Djibouti to the capital. | Ильг показал себя умелым инженером при проектировании и строительстве железной дороги из Джибути в столицу. |
| It instead established a naval base in Djibouti. | Вместо этого она создала военно-морскую базу в Джибути. |
| The region, which is around 200,000 square kilometres, borders Djibouti, Somalia and Kenya. | Площадь территории около 200000 км², граничит с Джибути, Кенией и Сомали. |
| He was briefly attached to the circle of Djibouti between 1946 and 1949. | Он был на короткое время прикреплены к кругу Джибути между 1946 и 1949 гг. |
| Djibouti, Madagascar, Somalia and South Sudan were among the countries that launched the Campaign in 2014. | Джибути, Мадагаскар, Сомали и Южный Судан, в числе прочих стран, начали эту кампанию в 2014 году. |
| Kenya is a founding member of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), founded in Djibouti in 1986. | Она входит в число государств-членов, основавших в 1986 году в Джибути Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР). |
| It runs from that small road in Djibouti, widening out through Ethiopia and Kenya. | Она начинается на узкой дороге в Джибути, расширяясь в Эфиопии и Кении. |
| The French refused the demands, believing the true Italian intention was the territorial acquisition of Nice, Corsica, Tunisia, and Djibouti. | Франция отвергла требования, полагая что подлинной целью Италии является овладение Ниццей, Корсикой, Тунисом и Джибути. |
| The Yibir are a tribe that lives in Somalia, eastern Ethiopia, Djibouti, and northern Kenya. | «Ибирь» - племя в Сомали, восточной Эфиопии, Джибути и северной Кении. |
| June 27 - Djibouti receives its independence from France. | 27 июня - Джибути провозглашает независимость от Франции. |