Английский - русский
Перевод слова Djibouti
Вариант перевода Джибути

Примеры в контексте "Djibouti - Джибути"

Примеры: Djibouti - Джибути
Cash for opposition groups is also funnelled via Eritrean embassies in Kenya, Djibouti and Dubai. Денежные средства оппозиционным группам также передаются через эритрейские посольства в Кении, Джибути и Дубае.
With the exception of Djibouti, cooperation with Somalia's neighbours was especially disappointing. За исключением Джибути, сотрудничество с соседними странами Сомали было особенно слабым.
The Council further expresses its gratitude to the Government of Djibouti for hosting talks between the parties. Совет выражает далее признательность правительству Джибути за проведение у себя переговоров между сторонами.
Subsequently, Cuba, Djibouti, Ecuador, Egypt, Indonesia, Kyrgyzstan, Nigeria and Portugal joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Джибути, Египет, Индонезия, Куба, Кыргызстан, Нигерия, Португалия и Эквадор.
Djibouti encouraged Kuwait to continue its efforts to adopt and develop legislation, particularly the bill aimed at combating trafficking in persons. Джибути призвала Кувейт продолжать усилия в целях принятия и разработки законодательства, в частности законопроекта о борьбе с торговлей людьми.
Djibouti also encouraged Kuwait to establish a national human rights institution and to promote the rights of children and women. Джибути также призвала Кувейт создать национальное учреждение по правам человека и всячески поощрять права детей и женщин.
Djibouti also welcomed the referendum on Southern Sudan, which will lead to the emergence of a new independent state. Джибути также приветствовала проведение референдума по вопросу о Южном Судане, в результате которого будет создано новое независимое государство.
In April 2010, the Parliament of Djibouti also adopted an amendment to the Constitution abolishing the death penalty. В апреле 2010 года Парламент Джибути тоже принял поправку к Конституции об отмене смертной казни.
Djibouti noted the contribution of Belgium to the consolidation of the Human Rights Council. Джибути отметила вклад Бельгии в упрочение Совета по правам человека.
Djibouti noted the challenges in re-establishing the rule of law after two decades of conflict. Джибути отметила трудности восстановления верховенства права в условиях продолжающегося два десятилетия конфликта.
Djibouti appreciated the appointment of a woman as Ombudsman. Джибути высоко оценила назначение женщины на должность омбудсмена.
Djibouti encouraged Togo to pursue reforms in the administration of justice and in economic and social sectors. Джибути призвала Того продолжать реформы в области отправления правосудия, а также в экономическом и социальном секторах.
For almost 10 years, the Republic of Djibouti has joined every international initiative against HIV. В течение почти 10 лет Республика Джибути принимает участие во всех международных инициативах по борьбе с ВИЧ.
The high-level political commitment of the Republic of Djibouti is unwavering. На высоком политическом уровне приверженность Республики Джибути остается неизменной.
Their headquarters is in Djibouti, and its jurisdiction extends over the entire country. Он размещается в городе Джибути и компетентен рассматривать дела на всей территории страны.
UNPOS supported an OHCHR workshop for Transitional Federal Government officials in Djibouti to provide training on the universal periodic review process. ПОООНС оказало содействие в проведении для официальных представителей переходного федерального правительства в Джибути практикум УВКПЧ по подготовке проведения универсального периодического обзора.
Two allocations were made from the Fund's underfunded window in response to severe drought in Djibouti. По линии недофинансированных статей Фонда в ответ на серьезную засуху в Джибути были ассигнованы две суммы.
The meeting was attended by Speakers of Parliaments of Djibouti, Ethiopia, Somalia, the Sudan and Uganda. В совещании приняли участие спикеры парламентов Джибути, Сомали, Судана, Уганды и Эфиопии.
The port of Djibouti joined the network in October. В октябре присоединился к этой сети порт Джибути.
Two trainings of technical tutors were delivered in Conakry, Guinea, in August and in Djibouti in October 2009. Два учебных курса для технических инструкторов были организованы в Конакри, Гвинея, в августе и в Джибути в октябре 2009 года.
Further cooperation is foreseen between the Secretariat and IMO to replicate the pilot project in Djibouti and Kenya. В рамках дальнейшего сотрудничества между секретариатом и ИМО предусматривается повторение пилотного проекта в Джибути и Кении.
More than 13 million people in Djibouti, Ethiopia, Kenya and Somalia are in urgent need of humanitarian aid. Свыше 13 миллионов человек в Джибути, Эфиопии, Кении и Сомали остро нуждаются в гуманитарной помощи.
There are 10 boarding schools in Djibouti, although only a few are operating. В Джибути числится 10 школ-интернатов, хотя функционируют лишь несколько из них.
For example, nomadic families in Djibouti are often placed with urban families. Так, например, в Джибути семьи кочевников нередко селят в городских семьях.
Djibouti has had its comprehensive safeguards agreement approved by the Board of Governors but has not yet signed. Джибути еще не подписало свое соглашение о всеобъемлющих гарантиях, хотя оно уже одобрено Советом управляющих.