Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Разоружение

Примеры в контексте "Disarmament - Разоружение"

Примеры: Disarmament - Разоружение
Disarmament is too noble an objective to forgo. Разоружение - слишком благородная цель, чтобы отказываться от нее.
Disarmament is important to establishing peace. Важное же значение для утверждения мира имеет разоружение.
Disarmament and non-proliferation are paths which we must follow decisively. Разоружение и нераспространение являют собой как раз те маршруты, по которым нам надо решительно следовать.
To date, The United Nations Disarmament Yearbook for 2009 and Disarmament: A Basic Guide have been made available in this format. Сейчас в электронном формате имеются «Ежегодник Организации Объединенных Наций по разоружению» за 2009 год и «Разоружение: основной справочник».
In this regard, the pursuit of the World Disarmament Campaign and the observance of Disarmament Week will continue to play a useful role. В этой связи продолжение проведения Всемирной кампании за разоружение и проведение Недели разоружения будут по-прежнему играть полезную роль.
Disarmament Insight, a collaborative effort of the "Disarmament as humanitarian action" project and the Geneva Forum, was launched in April 2007. В апреле 2007 года благодаря совместным усилиям проекта «Разоружение как аспект гуманитарной деятельности: обеспечение эффективности международных переговоров» и Женевского форума появился на свет "Disarmament Insight".
Disarmament has taken so much of a back seat that, this year, the Disarmament Commission could not even hold its regular annual session. Разоружение до такой степени является второстепенной проблемой, что в этом году Конференция по разоружению даже не смогла провести свою очередную ежегодную сессию.
Mr. Douglas also contributed the foreword to the third edition of Disarmament: A Basic Guide (2012), a publication undertaken by the Office in collaboration with the NGO Committee on Disarmament, Peace and Security (see para. 18 above). Кроме того, г-н Дуглас написал предисловие для третьего издания книги «Разоружение: основной справочник» (2012 год); эта книга издается Управлением в сотрудничестве с неправительственным Комитетом по вопросам разоружения, мира и безопасности (см. пункт 18 выше).
Therefore, the title "World Disarmament Campaign" has been changed in the text of this fascicle to "United Nations Disarmament Information Programme". Таким образом, название "Всемирная кампания за разоружение" в тексте настоящего раздела было изменено на "Информационную программу Организации Объединенных Наций по разоружению".
The name of the World Disarmament Campaign was changed to "United Nations Disarmament Information Programme" to reflect its actual work and the consensus support it had gained. Название Всемирной кампании за разоружение было изменено на "Информационную программу Организации Объединенных Наций по разоружению" для отражения ее фактической работы и оказываемой ей поддержки на основе консенсуса.
Disarmament needed to be coordinated with other parallel processes by the Government. Разоружение необходимо координировать с другими параллельными процессами, осуществляемыми правительством.
Disarmament and a reorienting of resources towards the implementation of human rights were urgently needed. Безотлагательно необходимо провести разоружение и переориентацию ресурсов в интересах осуществления прав человека.
Disarmament is not an isolated event; it is a process that affects and engages the interests of us all. Разоружение - не изолированное явление; это процесс, который затрагивает интересы всех.
Disarmament is indeed one of the pillars of the NPT. Разоружение является действительно одним из основополагающих элементов ДНЯО.
Disarmament should be a key component for our efforts in facing down the challenge of proliferation. Ключевым компонентом наших усилий по противодействию вызовам распространения должно быть разоружение.
The reasons for terminations in section 4, Disarmament, are explained above. Причины отмены мероприятий по разделу 4 «Разоружение» объяснялись выше.
Disarmament, development and the rule of law are the pillars of such architecture. Разоружение, развитие и правопорядок - вот основы такого строительства.
Disarmament should also be seen within the context of preventive diplomacy. Разоружение должно также рассматриваться в контексте превентивной дипломатии.
In addition, the activities of these centres would further enhance the objectives of the World Disarmament Campaign. Кроме того, деятельность этих центров будет способствовать достижению целей Всемирной кампании за разоружение.
Report on "Disarmament in the teaching of international questions". Доклад "Разоружение в преподавании международных вопросов".
Disarmament is indeed a fundamental pillar of the new international relations and cooperation. Разоружение - это действительно важнейшая основа новых международных отношений и сотрудничества.
Disarmament on a global scale attracted the attention of many States. Разоружение в глобальном масштабе привлекло внимание многих государств.
Disarmament is therefore an integral part of the larger process of building an enduring peace. Поэтому разоружение является неотъемлемой частью более масштабного процесса построения прочного мира.
Disarmament is an important requirement for the maintenance of world peace and security. Разоружение - это важное условие поддержания международного мира и безопасности.
Disarmament has now become as integral a component of the cause of sustainable development as of durable peace. Сейчас разоружение стало неотъемлемой частью как основы устойчивого развития, так и прочного мира.