Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Разоружение

Примеры в контексте "Disarmament - Разоружение"

Примеры: Disarmament - Разоружение
The tracking down of armed groups and their disarmament by force are not peacekeeping functions. Отслеживание вооруженных групп и их разоружение с применением силы не являются миротворческими функциями.
Voluntary disarmament, on the other hand, such as we are pursuing, requires fully cooperative partners. С другой стороны, добровольное разоружение, такое, как то, что мы проводим, требует полного сотрудничества от партнеров.
Somalia believes that disarmament benefits mankind because it eliminates threats to peace and security. Сомали считает, что разоружение принесет пользу человечеству, поскольку оно устраняет угрозы миру и безопасности.
Poland has always supported disarmament as one of the most important tools in building a more peaceful and secure world. Польша всегда поддерживала разоружение как один из самых важных инструментов обеспечения более мирного и безопасного мира.
We must strengthen the inspection regimes and pursue verifiable disarmament. Мы должны укреплять инспекционные режимы и осуществлять разоружение, поддающееся контролю.
The best assurance for that is to eliminate them all - total and complete disarmament. Наилучшей гарантией этого является его полная ликвидация - всеобщее и полное разоружение.
Costa Rica considers that disarmament, demilitarization and the reduction of military spending constitute an important step towards peace. Коста-Рика считает, что разоружение, демилитаризация и сокращение военных расходов - это важный шаг в направлении обеспечения мира.
The goal of general and complete disarmament, including the elimination of weapons of mass destruction, remains a long-standing priority of the United Nations. Всеобщее и полное разоружение, включая ликвидацию оружия массового уничтожения, по-прежнему является долгосрочным приоритетом Организации Объединенных Наций.
We are meeting again at a time when international security is in a state of turmoil, and disarmament is in a deep slumber. Мы вновь собираемся в неспокойной для международной безопасности период, когда разоружение в глубоком застое.
General and complete disarmament is an objective enshrined in the Venezuelan Constitution of 1999. Всеобщее и полное разоружение - это цель, закрепленная в венесуэльской конституции 1999 года.
It appears that disarmament has gone out of fashion. Создается впечатление, что разоружение вышло из моды.
With regard to the protection of civilians, the disarmament, demobilization and reintegration of former fighters is of great significance. В деле защиты гражданских лиц большое значение имеют разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов.
And, as I stressed, disarmament is key to the achievement of that goal. И, как я уже подчеркнул, разоружение является ключом для достижения этой цели.
One of the most effective multilateral mechanisms was, and remains, arms control and disarmament. Контроль над вооружениями и разоружение были и остаются одним из наиболее эффективных многосторонних механизмов.
Selective disarmament has invited frequent disasters. Избирательное разоружение грозит целым рядом катастроф.
The disarmament of ex-combatants has not yet started. Разоружение бывших комбатантов еще не началось.
To that end, the disarmament of the armed bands that roam the country must definitely be completed. В этой связи явно необходимо завершить разоружение вооруженных банд, которые рыщут по стране.
In Kismayo, the authorities have made a significant effort towards restoring peace in undertaking a disarmament exercise for former militia. В Кисмайо власти приложили значительные усилия к восстановлению мира, проведя разоружение бывших боевиков.
Indeed, collective security is a two-sided coin: one side is non-proliferation, and the other is disarmament. В самом деле, у коллективной безопасности, как и у медали, имеется две стороны: одна сторона - это нераспространение, а другая - разоружение.
Small arms reduction, disarmament and demobilization 4.3 Сокращение оборота стрелкового оружия, разоружение и демобилизация
Foremost among those challenges is the effective and complete disarmament and demobilization of armed groups and militias. Наиболее важными из этих проблем представляются эффективное и полное разоружение и демобилизация вооруженных групп и формирований ополченцев.
Preventive disarmament is another means of action available to the Council. Превентивное разоружение представляет собой еще одну меру, имеющуюся в распоряжении Совета.
Second is the disarmament and dismantling of the militia throughout the country. Вторая область - разоружение и роспуск ополчения по всей стране.
In today's world, regional disarmament presents newer challenges. В современном мире региональное разоружение ставит все более новые задачи.
In fact, as people continue to say, disarmament is essential for the prevention of conflicts in many of the developing countries. Фактически, как продолжают говорить, разоружение необходимо для предотвращения конфликтов во многих развивающихся странах.