Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Разоружение

Примеры в контексте "Disarmament - Разоружение"

Примеры: Disarmament - Разоружение
A final break occurred during the WPC's 1962 World Congress for Peace and Disarmament in Moscow. 1962 - В Москве собирается Всемирный конгресс за всеобщее и полное разоружение.
37.13 Activities relating to publications, information and the World Disarmament Campaign were readjusted during the biennium. 37.13 В течение двухгодичного периода была скорректирована программа выпуска публикаций, распространения информации и проведения Всемирной кампании за разоружение.
Disarmament, however, does not apply solely to nuclear weapons. Разоружение, однако, относится не только к ядерному оружию.
Disarmament must encompass all the countries in the region without exception, within the framework of the United Nations and under its supervision. Разоружение должно охватывать все страны региона без исключения в рамках Организации Объединенных Наций и под ее наблюдением.
Disarmament and arms-control issues play an essential role in strengthening international security. Разоружение и контроль над вооружениями играют главную роль в укреплении международной безопасности.
Disarmament and security are also the cornerstones of the United Nations system and the basis for the construction of a better world. Разоружение и безопасность - это также краеугольные камни системы Организации Объединенных Наций и основа строительства лучшего мира.
Disarmament, if it is to be effective, must affect us all. Для того чтобы разоружение было эффективным, оно должно касаться всех нас.
Disarmament and non-proliferation have been a focus of attention for the international community during 1995. В течение всего 1995 года центром внимания международного сообщества являются разоружение и нераспространение.
Disarmament could therefore begin at that time, subject to the deployment of ECOMOG and the full cooperation of the factions. Тогда и можно было бы начать разоружение - при условии развертывания ЭКОМОГ и полного сотрудничества группировок.
Disarmament should be pursued in the context of strengthening international peace and security, in compliance with the Charter of the United Nations. Разоружение следует осуществлять в контексте укрепления международного мира и безопасности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
It notes that this annual observance would continue to play an important role in promoting the objectives of the World Disarmament Campaign. Она отмечает, что это ежегодное мероприятие будет и далее играть важную роль в деле достижения целей Всемирной кампании за разоружение.
Disarmament and the channelling of a portion of military expenditure to development must be as fundamental steps towards the consolidation of international security and stability. Разоружение и направление части военных расходов на цели развития должны рассматриваться в качестве важнейших шагов в направлении укрепления международной безопасности и стабильности.
Disarmament and arms control are the cornerstones of this scheme. Краеугольным камнем этой схемы являются разоружение и контроль над вооружениями.
Disarmament, especially in the nuclear field, remains an urgent concern of this Organization. Разоружение, особенно в ядерной области, по-прежнему остается безотлагательной проблемой нашей Организации.
Disarmament, both conventional and nuclear, is an inescapable dimension of this new security agenda. Разоружение, как обычное так и ядерное, является обязательным аспектом этой новой программы в области безопасности.
Disarmament and peace reinforce each other. Разоружение и мир подкрепляют друг друга.
Disarmament has always been a major preoccupation of the international community for reasons that are self-evident. Разоружение всегда было предметом глубокой озабоченности международного сообщества в силу причин, которые говорят сами за себя.
Disarmament continues to be among the most important areas in which the role of the United Nations is fundamental. Разоружение остается в числе наиболее важных областей, в которых Организация Объединенных Наций играет основополагающую роль.
Subprogramme 1.3 (Disarmament) should constitute a separate programme, reflecting the various resolutions adopted by the General Assembly. Подпрограмму 1.3 (Разоружение) следует выделить в отдельную программу, в которой найдут отражение различные резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей.
Disarmament had become an independent programme and decolonization a separate subprogramme. Разоружение выделено в отдельную программу, а деколонизация - в отдельную подпрограмму.
Disarmament has traditionally been at the top of the agenda of the United Nations. Традиционно на первом месте в повестке дня Организации Объединенных Наций стоит разоружение.
Disarmament was then and continues to be a major plank in our foreign policy now. Как тогда, так и сейчас разоружение - крупная составляющая нашей внешней политики.
Vice-President of the Third Pledging Conference for the World Disarmament Campaign. Заместитель Председателя третьей Конференции по объявлению взносов для Всемирной кампании за разоружение.
Disarmament and non-proliferation are interconnected, particularly with regard to nuclear weapons. Разоружение и нераспространение взаимосвязаны, особенно в том, что касается ядерного оружия.
Disarmament is not some rhetorical device or a mechanism which can be established without difficulties. Разоружение не является риторическим трюком или механизмом, который можно создать не ведая трудностей.