Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Разоружение

Примеры в контексте "Disarmament - Разоружение"

Примеры: Disarmament - Разоружение
Disarmament is a priority of Mexican foreign policy in the multilateral arena. Разоружение является одним из приоритетов внешней политики Мексики в многосторонней области.
Disarmament requires multilateral cooperation and can be accomplished only in an atmosphere of trust. Разоружение требует многостороннего сотрудничества и может быть осуществлено лишь в атмосфере доверия.
Disarmament and arms control are essential elements in conflict prevention in mitigating the impact of war and in addressing the problems of post-conflict situations. И существенными элементами предотвращения конфликтов, смягчения последствий войны и урегулирования проблем постконфликтных ситуаций являются разоружение и контроль над вооружениями.
Disarmament is a particularly important area for legal norm setting. Разоружение является одной из особо важных областей для нормотворчества.
Disarmament is a function of the security environment. Разоружение - это функция в области безопасности.
The second conference was convened jointly with Canada, under the EAPC initiative entitled "Disarmament and Peacekeeping Operations". Вторая конференция была проведена совместно с Канадой в рамках инициативы СЕАП «Разоружение и миротворческие операции».
Disarmament secures human security and ensures sustainable development, which in turn lead to long-lasting peace and stability. Разоружение обеспечивает безопасность людей и устойчивое развитие, что, в свою очередь, создает условия для продолжительного мира и стабильности.
Disarmament will be easier when solutions are found through dialogue and the necessary negotiations and agreements. Разоружение будет осуществлять легче, когда будут найдены пути решения на основе диалога и необходимых переговоров и договоренностей.
Disarmament, non-proliferation and the right to peaceful uses of nuclear energy, form the three pillars of the NPT. Разоружение, нераспространение и право на использование ядерной энергии в мирных целях являются тремя основными элементами ДНЯО.
Disarmament is our agreed goal, and it subsumes arms control and non-proliferation. Разоружение является нашей согласованной целью, а оно включает в себя контроль над вооружениями и нераспространение.
Disarmament and demobilization must take place in a secure and safe environment, which will give ex-combatants the confidence to lay down their arms. Разоружение и демобилизация должны происходить в условиях безопасности, что позволит бывшим комбатантам без опасений сложить свое оружие.
Disarmament is a priority in Haiti. Разоружение является приоритетной задачей для Гаити.
Disarmament alone is not the way to peace; it must be accompanied by genuine human security. Одно лишь разоружение не принесет мир; оно должно сопровождаться реальным обеспечением безопасности человека.
Disarmament is a critical element of the United Nations strategy for peace and security. Разоружение является одним из важнейших элементов стратегии Организации Объединенных Наций в вопросах мира и безопасности.
Disarmament and arms control are closely related to other charter principles of our Organization, especially development. Разоружение и контроль над вооружениями тесно связаны с другими принципами, закрепленными в Уставе нашей Организации, в особенности с развитием.
Disarmament and security concern all States. Разоружение и безопасность касаются всех государств.
Disarmament has been one of the priority goals of the United Nations since its foundation. Разоружение являлось одной из приоритетных задач Организации Объединенных Наций со времени ее создания.
Disarmament is too important an issue to be left to the major military Powers. Разоружение является слишком важным вопросом, чтобы быть оставленным на рассмотрение лишь крупнейших военных держав.
Disarmament and non-proliferation are mutually supportive, but still different concepts. Разоружение и нераспространение являются взаимно подкрепляющими, но все же разными понятиями.
Disarmament, demobilization and reintegration should also be considered as part of a country's broader development programme. Разоружение, демобилизацию и реинтеграцию следует также рассматривать как один из элементов более широкой национальной программы развития.
The view was expressed that duplication should be avoided through coordinated efforts with programme 3, Disarmament. Было выражено мнение о необходимости избегать дублирования за счет координации усилий, предпринимаемых в рамках программы З «Разоружение».
Disarmament in itself could be a rather cold, dry concept. Да и само разоружение могло бы прозвучать как холодная, сухая концепция.
Disarmament remains the key to progress in the peace process in the context of the Bougainville Peace Agreement. Разоружение остается ключевым элементом достижения прогресса в мирном процессе в контексте Бугенвильского мирного соглашения.
Paragraph 89 of document A/59/16 tell us that "The following amendments were proposed to programme 3, Disarmament". В пункте 89 документа А/59/16 говорится: «было предложено внести следующие изменения в программу 3 (Разоружение)».
Disarmament starts at a very early age. Разоружение начинается в очень раннем возрасте.