Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Разоружение

Примеры в контексте "Disarmament - Разоружение"

Примеры: Disarmament - Разоружение
Disarmament contributes to conflict prevention, regional confidence-building, alleviation of threats to refugees and in promoting the most precious human right, the right to life. Разоружение способствует предотвращению конфликтов, строительству доверия в регионах, уменьшению угроз для беженцев и содействует осуществлению самого ценного права человека - праву на жизнь.
Chinese People's Association for Peace and Disarmament Китайской народной ассоциации за мир и разоружение
UNIFEM has been requested by women's organizations to provide technical support to the Somalia Women's Campaign on Disarmament in the southern and central regions. Женские организации просили ЮНИФЕМ оказать техническую поддержку кампании женщин Сомали за разоружение в южных и центральных районах.
It also suggests that a course entitled "Disarmament and development" be included in the general studies curricula of all Member States. Она также предлагает включить в общеобразовательные планы во всех государствах-членах учебный курс, озаглавленный «Разоружение и развитие».
Disarmament, peace and security continue to be crucial to the aspirations of all humanity, and therefore they constitute a critical challenge of the new millennium. Разоружение, мир и безопасность по-преж-нему имеют исключительно важное значение для всего человечества, и поэтому являются важнейшими задачами на новое тысячелетие.
Disarmament and non-proliferation of nuclear weapons remain one of the essential tasks to be addressed by the United Nations and the world community. Разоружение и нераспространение ядерного оружия остаются одной из основных задач, которую должны решить Организация Объединенных Наций и международное сообщество.
Disarmament is one area which the international community cannot ignore, since it remains the cornerstone of this world body, the United Nations. Разоружение является областью, которую международное сообщество не может игнорировать, поскольку оно остается краеугольным камнем этого всемирного органа, Организации Объединенных Наций.
Disarmament, arms control and non-proliferation are essential elements in our endeavours to establish a new cooperative security order for the twenty-first century. Разоружение, контроль над вооружениями и нераспространение являются исключительно важными компонентами нашей работы по созданию системы коллективной безопасности на XXI век.
Mr. Naveen Srivastava Deputy Secretary Disarmament and International Security Affairs Ministry of Foreign Affairs of India New Delhi Г-н Навин Сривастава Заместитель секретаря Разоружение и проблемы международной безопасности Министерство иностранных дел Индии Дели
Site Supervisor, UNOMIL, OCHA, Disarmament and Demobilization, November 1996-February 1997 Начальник площадки, ЮНОМИЛ, УКГП, Разоружение и демобилизация,
Disarmament, demobilization and reintegration was indeed an overriding priority in the security sector reform framework, and was a crucial element in restoring stability. Разоружение, демобилизация и реинтеграция на самом деле являются главным приоритетом в рамках реформы сектора безопасности и ключевым элементом в восстановлении стабильности.
Disarmament and non-proliferation are indeed issues of global concern, and any country has much to lose if there is no progress in this area. Разоружение и нераспространение - это действительно вопросы, вызывающие глобальную обеспокоенность, и отсутствие прогресса в данной области губительно сказывается на любой стране.
Disarmament and development are two of the main challenges humankind must address, especially at a time when we are experiencing serious economic, social, food, energy and environmental crises. Разоружение и развитие являются двумя главными задачами человечества, особенно в тот момент, когда мы сталкиваемся с серьезными социально-экономическим, продовольственным, энергетическим и экологическим кризисами.
Disarmament must be achieved in a lawful manner and needs to be embedded in a framework of international law. Разоружение должно проводиться на законных основаниях и должно быть закреплено в международном праве.
Disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons is a cornerstone of Swedish foreign policy, and Sweden is a staunch supporter of efforts aimed at advancing progress in this field. Разоружение и нераспространение ядерного оружия являются краеугольным камнем внешней политики Швеции, которая решительно поддерживает усилия, направленные на достижение прогресса в этой области.
Disarmament is an issue of concern not only for the member States of the Conference, but also for the global community. Разоружение является предметом забот не только для государств-членов Конференции, но и для всего глобального сообщества.
In addition, the students of Tokyo University have been in the process of translating the Office's January 2012 publication Disarmament: A Basic Guide into Japanese. Кроме того, студенты Токийского университета занимаются переводом изданной Управлением в 2012 году брошюры Разоружение: общее руководство на японский язык.
(c) Disarmament and dismantling of militias (DDM); с) разоружение и роспуск ополчений (РРО);
Disarmament is a part of the multilateral agenda that, by its very nature, requires decisive leadership on the part of major actors in the international community. Разоружение является частью многосторонней повестки дня, которая по самой своей природе требует решительного руководства со стороны главных членов международного сообщества.
We also benefited from the expertise of the United Nations and the support of other parliamentary organizations, in particular the network of Parliamentarians for Nuclear Non-proliferation and Disarmament. Мы также воспользовались услугами экспертов Организации Объединенных Наций и поддержкой других парламентских организаций, в частности, сети «Парламентарии за ядерное нераспространение и разоружение».
Disarmament, rule of law and counter-terrorism Разоружение, верховенство права и борьба с терроризмом
Disarmament could save millions of lives and provide a development dividend by diverting valuable resources from armaments to pressing development needs. Разоружение может спасти миллионы жизней и предоставить дивиденд в области развития, позволив переключить ценные ресурсы с вооружений на насущные потребности в области развития.
b Excluding section 4, which is reflected under the priority "Disarmament". Ь За исключением раздела 4, отнесенного к приоритетному направлению «Разоружение».
B. Disarmament of nuclear weapons: The Conference resolves that: В. Разоружение в области ядерных вооружений: Конференция постановляет, что:
(a) Disarmament, demobilization and reintegration cannot be implemented in isolation from the broader peacebuilding and recovery process. а) разоружение, демобилизация и реинтеграция не могут осуществляться в отрыве от процесса миростроительства и восстановления в целом.