Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Разоружение

Примеры в контексте "Disarmament - Разоружение"

Примеры: Disarmament - Разоружение
Disarmament and non-proliferation are closely associated with the very mission of the United Nations. Разоружение и нераспространение тесно связаны с самой миссией Организации Объединенных Наций.
Disarmament contributes to achieving a global public good. Разоружение способствует достижению общего публичного блага.
The Demobilisation, Disarmament and Reintegration of self-defense Groups was carried out within a time frame that is no longer applicable. Демобилизация, разоружение и реинтеграция групп самообороны осуществлялись по установленному графику, который уже не применяется.
As noted, section 4, Disarmament, had an implementation rate noticeably below the average, 70 per cent. По разделу 4 («Разоружение») показатели осуществления мероприятий были заметно ниже среднего уровня - 70 процентов.
Disarmament should be regarded as a process, not an unachievable end-state. Разоружение следует рассматривать как процесс, а не как недостижимое конечное состояние.
Disarmament remains a clear priority for Member States. Разоружение по-прежнему является несомненным приоритетом для государств-членов.
Disarmament forms an integral part of the NPT bargain. Разоружение является одним из составляющих элементов режима Договора.
Disarmament, non-proliferation and security are an integral part of this process. И составной частью этого процесса являются разоружение, нераспространение и безопасность.
Disarmament and demobilization are in fact a necessary condition for the economic and social reconstruction of areas affected by conflict. Разоружение и демобилизация - это фактически необходимое условие для социально-экономического восстановления в районах, затронутых конфликтом.
Disarmament is progressing, but there is a strong possibility that factions may have cached weapons either within Liberia or in neighbouring countries. Разоружение продолжается, но есть все основания полагать, что группировки хранят оружие в тайниках либо в Либерии, либо в соседних странах.
Disarmament is proceeding calmly - over 70,000 have been registered as ex-combatants, having turned in more than 20,000 arms. Разоружение протекает спокойно: свыше 70000 человек зарегистрировались в качестве бывших комбатантов и сдали более 20000 единиц оружия.
Disarmament is critical for conflict prevention, peace-building and the realization of the Millennium Development Goals. Разоружение имеет кардинальное значение для предотвращения конфликтов, миростроительства и реализации Целей развития тысячелетия.
Disarmament is crucial for providing a secure environment for addressing the human rights challenges in Liberia. Разоружение имеет крайне важное значение в создании безопасных условий для решения проблем в области прав человека в Либерии.
Disarmament, demobilization and reintegration, rule of law and quick-impact projects are core aspects of this effort. Основными аспектами этих усилий являются разоружение, демобилизация и реинтеграция, обеспечение правопорядка и проекты с быстрой отдачей.
Disarmament has yet to find its place in that ongoing process. Разоружение еще не заняло своего места в этом непрерывном процессе.
Disarmament and non-proliferation go hand in hand. Разоружение и нераспространения идут рука об руку.
Disarmament and non-proliferation is a priority area for the Norwegian Government. Разоружение и нераспространение - приоритетная область приложения усилий для норвежского правительства.
It seeks to ensure follow-up to the World Disarmament Campaign. Он призван обеспечить последующее осуществление Всемирной кампании за разоружение.
Disarmament and conventional balance can be pursued in a very effective manner if global approaches are underpinned by sustained regional initiatives. Разоружение и равновесие обычных вооружений может быть достигнуто весьма эффективным образом, если глобальные подходы опираются на устойчивые региональные инициативы.
Disarmament is also about conventional weapons. Сопряжено разоружение и с обычным оружием.
Disarmament of the civilian population remains central to the overall enhancement and consolidation of peace and security in Angola. Разоружение гражданского населения по-прежнему занимает центральное место в общем процессе упрочения и укрепления мира и безопасности в Анголе.
Disarmament is a long-term process which affects the fundamental security interests of States. Разоружение представляет собой долгосрочный процесс, который затрагивает фундаментальные интересы безопасности государств.
Disarmament and non-proliferation, therefore, are not polar opposites but two ends of a single continuum. Поэтому разоружение и нераспространение являются не противоположными полюсами, а двумя сторонами единого континуума.
Disarmament and confidence-building measures are critical to building a culture of peace. Разоружение и меры укрепления доверия критически важны для строительства культуры мира.
Disarmament, non-proliferation and arms control are key elements for ensuring peaceful coexistence, cooperation and the security of nations. Разоружение, нераспространение и контроль над вооружениями являются главными элементами обеспечения мирного сосуществования, сотрудничества и безопасности народов.