Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Разоружение

Примеры в контексте "Disarmament - Разоружение"

Примеры: Disarmament - Разоружение
Disarmament and non-proliferation are necessary, not just to address new threats stemming from terrorism, but for the more vital goal of maintaining peace and promoting security among States. Разоружение и нераспространение необходимы не только для преодоления новых угроз, проистекающих из терроризма, но и в интересах более насущной цели - поддержания мира и утверждения безопасности среди государств.
2.2.2 Disarmament and demobilization of FNL ex-combatants for entry into reintegration programmes 2.2.2 Разоружение и демобилизация бывших комбатантов НОС для участия в программах реинтеграции
In 2006, the project held a seminar on "Disarmament as humanitarian action: from perspective to practice". В 2006 году в рамках проекта был проведен семинар «Разоружение как аспект гуманитарной деятельности: от теории к практике».
Disarmament would also release the enormous amount of resources spent on weapons for use in other, more productive activities, relating to development and human security. Разоружение позволило бы также высвободить огромные ресурсы, которые тратятся на оружие, для использования их в других более продуктивных областях, связанных с развитием и безопасностью человека.
(a) Disarmament and reconciliation in conflict prevention; а) Разоружение и примирение в контексте предупреждения конфликтов;
Disarmament remains a major problem, but United Nations and non-governmental organizations were able to expand their relief activities in various parts of the country. Хотя разоружение по-прежнему представляет собой серьезную проблему, Организация Объединенных Наций и неправительственные организации смогли расширить свою деятельность по оказанию чрезвычайной помощи в различных частях страны.
Disarmament must not destabilize the security balance and must equitably reduce the threat to all segments of the population. Разоружение не должно нарушать равновесия в области безопасности, оно должно в равной мере уменьшать угрозу для всех групп населения.
Disarmament is a subject I have followed closely and made contributions on both in my academic and in my political life. Разоружение является той проблематикой, за которой я пристально слежу и в которую я вношу свою лепту как в научной, так и в политической жизни.
It appears under sub-programme 3, 'Monitoring Analysis and Studies' of Programme 7, 'Disarmament', of the medium-term plan for the period 1992-97. Она подпадает под подпрограмму З "Наблюдение, анализ и исследования" программы 7 "Разоружение" среднесрочного плана на период 1992-1997 годов.
Disarmament, demobilization, reconversion and sustainable security Разоружение, демобилизация, конверсия и устойчивая безопасность
Disarmament and demobilization. 31 - 35 9 Разоружение и демобилизация. 31 - 35 10
Disarmament is a political process of negotiating tending towards the conclusion of binding agreements by the parties involved, which are concerned primarily for their own security. Разоружение является процессом политических переговоров, направленных на достижение требующих неукоснительного выполнения договоренностей между заинтересованными сторонами, которые заботятся в первую очередь о своей собственной безопасности.
Disarmament and Economic Development, Sofia, 1988 Разоружение и экономическое развитие, София, 1988 год
(b) Disarmament, including denuclearization; Ь) разоружение, включая ликвидацию ядерного оружия;
A. Disarmament: compliance and enforcement А. Разоружение: соблюдение и обеспечение соблюдения
Disarmament and the ensuing reduction in military expenditure would allow financial resources to be re-channelled into economic and social development, particularly in the developing countries, thereby strengthening international and regional security. Разоружение и обусловленное им сокращение военных расходов позволят направить высвобождаемые финансовые ресурсы на цели экономического и социального развития, в частности в развивающиеся страны, чтобы способствовать укреплению международной и региональной безопасности.
Disarmament is a vital ingredient, indeed an essential component, of any viable effort to promote true international peace and security. Разоружение является жизненно важным, а то и существенным компонентом любых практически осуществимых усилий в области упрочения подлинного международного мира и безопасности.
Mr. KREID (Austria): Disarmament is, in the last analysis, a question of confidence. Г-н КРЕЙД (Австрия) (перевод с английского): Разоружение - это, в конечном итоге, вопрос доверия.
Disarmament and UN reform, 9 April 1998 Разоружение и реформа ООН, 9 апреля 1998 года
Disarmament and allocation of peace dividend resources for comprehensive development Разоружение и направление дивидендов мира на цели всеобъемлющего развития
Disarmament is not a process that can be clinically insulated from the overall political and security context in which it inevitably occurs. Разоружение не является процессом, который можно полностью изолировать от общего политического контекста и контекста безопасности, в которых он неизбежно развивается.
John Kenneth Galbraith also wrote in the United Nations publication Disarmament: A Periodic Review: Джон Кеннет Гэлбрейт также писал в публикации Организации Объединенных Наций "Разоружение: периодический обзор":
DPI/NGO briefing entitled "Disarmament: Old questions, fresh answers" Брифинг ДОИ/НПО на тему «Разоружение: старые вопросы, новые ответы»
Disarmament lies at the heart of the United Nations efforts to ensure and sustain international peace and security, conditions necessary for all productive human activity. В основе усилий Организации Объединенных Наций по обеспечению и поддержанию международного мира и безопасности и созданию условий, необходимых для любой продуктивной человеческой деятельности, лежит разоружение.
The Centre organized a workshop on the theme "Disarmament and development: new challenges and options" at Lima, on 11 June 2000. 11 июня 2000 года в Лиме Центром был организован практикум по теме «Разоружение и развитие: новые проблемы и возможности».