Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Разоружение

Примеры в контексте "Disarmament - Разоружение"

Примеры: Disarmament - Разоружение
Disarmament of child combatants is planned to start in December 2005. В декабре 2005 года планируется начать разоружение детей-комбатантов.
Disarmament is one of the priority areas of work of the Organization. Разоружение является одной из приоритетных областей работы Организации.
Disarmament can only be the fruit of the conscious triumph of the human spirit and reason. Разоружение может наступить только как плод сознательного торжества человеческого духа и разума.
The Board heard with interest a presentation of the United Nations Disarmament Information Programme (formerly the World Disarmament Campaign) and the activities that had been undertaken within its framework since the Board's previous session. Совет с интересом заслушал сообщение Информационной программы Организации Объединенных Наций по разоружению (прежней Всемирной кампании за разоружение), а также информацию о мероприятиях, предпринятых в ее рамках после проведения предыдущей сессии Совета.
Disarmament is one of those issues, and the Disarmament Commission is one of the most significant forums for addressing it. Одним из таких вопросов является разоружение, и Комиссия по разоружению является наиболее важным форумом, в рамках которого нужно решать этот вопрос.
Disarmament and international security lie at the heart of this Organization's work. Разоружение и международная безопасность - основные сферы деятельности данной Организации.
Disarmament is not intended to enhance the security of an individual country or a group of countries. Разоружение не должно укреплять безопасность какой-то одной страны или группы стран.
Disarmament is not a goal in itself; it is a vehicle to take us to a better world. Разоружение не является самоцелью; это средство продвижения к лучшему будущему.
Disarmament and non-proliferation require a multilateral approach based on the rule of law. Разоружение и нераспространение требуют многостороннего подхода на основе верховенства права.
Disarmament should contribute to the enhancement of universal security for all countries. Разоружение должно содействовать укреплению глобальной безопасности всех стран.
Disarmament must also be a part of a comprehensive conflict-prevention strategy. Разоружение также должно стать частью всеобъемлющей стратегии предотвращения конфликтов.
Disarmament requires a harmonious combination of initiatives from various countries, which can result in significant progress. Разоружение требует гармоничного сочетания инициатив различных стран, что может привести к существенному прогрессу.
Disarmament and demobilization are post-conflict requirements across the region, and we would welcome any comments on how disarming and demobilizing combatants might be incorporated into this regional approach. Разоружение и демобилизация - это постконфликтные требования для всего региона, и мы приветствовали бы любые комментарии о том, как разоружение и демобилизацию комбатантов можно было бы интегрировать в этот региональный подход.
Disarmament was also a major part of the outreach programme of the information centres for the general public and educational institutions. Разоружение было также важной частью информационной программы международных центров для широкой общественности и учебных заведений.
Disarmament is omitted in the declaration of the 2005 United Nations Summit. Разоружение опущено в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций 2005 года.
Disarmament and non-proliferation are essential elements of the security architecture. Разоружение и нераспространение являются основными элементами структуры безопасности.
Disarmament continues to be an important issue for my country. Важным делом для моей страны по-прежнему остается разоружение.
Disarmament has a key role in the peace-building and post-conflict reconstruction process. Ключевую роль в процессе миростроительства и постконфликтного восстановления играет разоружение.
Disarmament will then start at the beginning of grouping and continue through the middle of September. Разоружение начнется в начале этапа перегруппировки и продлится до середины сентября.
Disarmament remains a high priority in the international community. В международном сообществе разоружение остается высоким приоритетом.
Disarmament and non-proliferation are at the heart of the creation of the United Nations. Разоружение и нераспространение находились в эпицентре создания Организации Объединенных Наций.
Disarmament is the best way to guarantee international security. Разоружение является наилучшим способом обеспечения международной безопасности.
Art. 11). Disarmament and development are interrelated and complementary. Разоружение и развитие связаны между собой и дополняют друг друга.
Disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction are basic principles of Colombia's foreign policy. Разоружение и нераспространение оружия массового уничтожения являются основополагающими принципами внешней политики Колумбии.
Disarmament has an impact on the conditions for development, but the converse is less certain. Разоружение сказывается на условиях для развития, но обратное воздействие менее определенно.