Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Разоружение

Примеры в контексте "Disarmament - Разоружение"

Примеры: Disarmament - Разоружение
Disarmament and non-proliferation are two sides of the same coin, both essential means of enhancing security. Разоружение и нераспространение являются как бы двумя сторонами медали - двумя имеющими исключительное значение средствами укрепления безопасности.
Disarmament is a question of experience and know-how, which we shall all be more than willing to share. Разоружение - это вопрос опыта и квалификации, которыми мы тем более должны быть склонны поделиться.
Disarmament and, most specifically, efforts towards the elimination of anti-personnel landmines have increasingly held the attention of the international community. Разоружение и, если говорить конкретнее, усилия по ликвидации противопехотных наземных мин все больше привлекают внимание международного сообщества.
Disarmament in any category requires the firm commitment and support of producers, distributors and users. Разоружение в любой области требует решительной приверженности и поддержки со стороны тех, кто производит, поставляет и применяет оружие.
Disarmament, arms control and confidence-building - these are some of the main components of conflict prevention. Разоружение, контроль над вооружением и укрепление доверия - вот те основные компоненты предотвращения конфликта.
Disarmament is aimed at enhancing security and that security must be enjoyed by all without exception. Разоружение имеет целью укрепление безопасности, и этой безопасностью должны пользоваться все без исключения.
Disarmament, arms control and the non-proliferation of weapons of mass destruction remain high-priority issues on the United Nations agenda. Разоружение, контроль над вооружениями и нераспространение оружия массового уничтожения остаются крайне приоритетными вопросами в повестке дня Организации Объединенных Наций.
Disarmament is one of the United Nations most important responsibilities. Разоружение остается одной из важнейших обязанностей Организации Объединенных Наций.
Disarmament is of the essence, and it makes all the difference when it comes to the Convention. Разоружение имеет основополагающее значение, и это существенно меняет дело, когда речь идет о Конвенции.
Disarmament cannot be unilateral, and it should be conducted on the basis of mutual respect and trust among States. Разоружение не может проходить в одностороннем порядке, оно должно осуществляться на основе взаимного уважения и доверия между государствами.
Disarmament, demobilization, reintegration, return, rehabilitation and capacity-building all require more international financial support. Разоружение, демобилизация, реинтеграция, возвращение, реабилитация и укрепление потенциала - все эти задачи требуют дополнительной международной финансовой поддержки.
Disarmament, demobilization and reintegration of militias and commanders must be carried out firmly. Необходимо твердо проводить разоружение, демобилизацию и реинтеграцию членов военизированных отрядов и полевых командиров.
Disarmament, demobilization and reintegration has been a feature of at least 15 peacekeeping operations in the past 10 years. Разоружение, демобилизация и реинтеграция были элементом по крайней мере 15 операций по поддержанию мира за последние десять лет.
Disarmament effectively began with the 30 July 2007 "peace bonfire" in Bouaké. Разоружение фактически началось с проведением 30 июля 2007 года в Буаке церемонии «костер мира».
Disarmament and security always complement each other. Разоружение и безопасность всегда дополняли друг друга.
Disarmament, in this context, plays a very prominent and ever-increasing role. В этом контексте разоружение играет исключительно важную и все более возрастающую роль.
Disarmament is a part of comprehensive and integrated action in preventing conflicts and in promoting a global dialogue on peace and stability. Разоружение является частью всеобъемлющих и комплексных мер по предотвращению конфликтов и содействию глобальному диалогу по вопросам мира и стабильности.
Disarmament and non-proliferation are another two essential elements of conflict prevention. Разоружение и нераспространение являются двумя другими важными элементами предотвращения конфликтов.
Disarmament means liberating the occupied areas, redeploying the administration, resuming economic, social, political and cultural life throughout the territory. Разоружение означает освобождение оккупированных зон, восстановление деятельности органов управления, возобновление экономической, общественной, политической и культурной жизни на всей территории страны.
Disarmament puts an end to belligerence and paves the way for peace. Разоружение позволяет покончить с логикой войны и открывает путь к миру.
Disarmament as a general concept is undergoing changes which are rooted in shifting perceptions of national security and new threat assessments. Как общая концепция разоружение переживает эпоху перемен, которые основываются на меняющихся представлениях о национальной безопасности и новых оценках угроз.
Disarmament, arms limitation and non-proliferation can make an essential contribution to the fight against terrorism. Разоружение, ограничения вооружений и нераспространение могут внести существенный вклад в борьбу с терроризмом.
Disarmament should be an ongoing process, particularly in conflict-prone societies. Разоружение должно стать постоянным процессом, особенно в странах, подверженных конфликтам.
Disarmament of combatants has been completed in the Kambia, Port Loko, Western Area, Bonthe and Kono districts. Разоружение комбатантов завершено в районах Камбиа, Порт-Локо, Западный район, Бонте и Коно.
Disarmament should concern all countries, and not simply those that have already disarmed. Разоружение должно касаться всех стран, а не только тех, которые уже разоружились.