Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Разоружение

Примеры в контексте "Disarmament - Разоружение"

Примеры: Disarmament - Разоружение
Disarmament is essentially a political matter and progress is most likely achievable in an incremental fashion. Разоружение является, по сути дела, политическим вопросом, и прогресс, скорее всего, может быть достигнут постепенно нарастающим образом.
Disarmament and arms control can help create better conditions for global cooperation and increase security and stability. Разоружение и контроль над вооружениями могут способствовать созданию более благоприятных условий для глобального сотрудничества и укрепления безопасности и стабильности.
Disarmament and security are today at the core of the concerns of the international community, which devotes tireless efforts daily to this matter. Сегодня разоружение и безопасность лежат в основе всех забот международного сообщества, предпринимающего неустанные усилия в этой области.
Delegations to the First Committee (Disarmament and International Security) are strongly encouraged to submit draft resolutions and decisions by e-mail. Делегациям в Первом комитете (разоружение и международная безопасность) настоятельно рекомендуется представлять проекты резолюций и решений по электронной почте.
Disarmament will be conducted through the beneficiaries' armed forces, which will retain control over the returned weapons. Разоружение будет осуществляться через посредство вооруженных сил бенефициаров, которые будут сохранять контроль за сданным оружием.
Disarmament and demobilization alone cannot lead to a durable peace, however. Однако одни только разоружение и демобилизация не приведут к прочному миру.
Disarmament, however, was the major section missing from the Outcome Document. Разоружение же, однако, стало крупнейшим отсутствующим в Итоговом документе звеном.
Disarmament is a cornerstone of our foreign policy. Разоружение является краеугольным камнем нашей внешней политики.
Disarmament obviously has an impact on development conditions, but the reverse is much more debatable. Разоружение явно оказывает воздействие на условия развития, но обратное представляется намного более спорным.
Disarmament is an important ingredient in the construction of sustainable development, which is essential to promoting human security and human rights. Разоружение является важным элементом процесса устойчивого развития, который имеет важнейшее значение для обеспечения безопасности человека и прав человека.
Disarmament and non-proliferation are paths which we must embark on with greater seriousness and responsibility. Разоружение и нераспространение суть те маршруты, которые нам надо избрать с большей серьезностью и ответственностью.
Disarmament and non-proliferation are enormous challenges for the international community today. Разоружение и нераспространение являются сегодня колоссальными вызовами для международного сообщества.
Disarmament is a tool to enhance security for everyone. Разоружение являет собой инструмент для повышения безопасности каждого.
The International Women's Day for Peace and Disarmament provides an important platform in which to further the engagement of actors. Мероприятия, проводимые по случаю Международного дня женщин за мир и разоружение, представляют собой важную платформу для улучшения взаимодействия заинтересованных сторон.
Disarmament must, therefore, play a central role in the system of collective security and coordinated action among States is essential. С учетом этого разоружение должно занимать центральное место в системе коллективной безопасности, и необходимо, чтобы государства принимали согласованные меры в этом плане.
Disarmament itself, in the short term, could be expensive and in some instances required additional resources. В краткосрочной перспективе разоружение само по себе может быть сопряжено со значительными расходами, а в некоторых случаях даже требовать дополнительных ресурсов.
Disarmament and non-proliferation have been the focus of attention for some time now, and important advances were made in 1995. Разоружение и нераспространение остаются центром сосредоточения внимания на протяжении уже длительного времени, и в 1995 году в этой области были сделаны важные достижения.
Disarmament has now virtually ceased and there is no clear prospect as to when elections will or can be held. Разоружение в настоящее время фактически прекратилось, и не имеется каких-либо ясных перспектив в отношении того, когда состоятся или могут состояться выборы.
A feature entitled "Disarmament and non-nuclear proliferation", in Portuguese Программа под названием "Разоружение и распространение неядерного оружия", на португальском языке
(c) Disarmament of ex-combatants at designated sites; с) разоружение бывших комбатантов в определенных для этой цели местах;
Disarmament should also serve to release more resources and create better conditions for the economic development of all countries, developing countries in particular. Разоружение также должно служить для того, чтобы высвобождать больше ресурсов и создавать лучшие условия для экономического развития всех стран, и в особенности развивающихся.
Disarmament, good governance and peace-building in West Africa З. Разоружение, эффективное управление и миростроительство в Западной Африке
Disarmament, arms control and conflict prevention are next in need of a credible relaunch of multilateralism and a new partnership. Разоружение, контроль над вооружениями и предотвращение конфликтов - это еще одна область, где необходимо авторитетное восстановление многостороннего подхода и новое партнерство.
Disarmament does not occur in a vacuum: it responds to perceptions of security and regional and global scenarios. Разоружение осуществляется не в вакууме: оно является реакцией на восприятие ситуации в плане безопасности и региональные и глобальные сценарии развития событий.
Disarmament and development are two distinct, yet mutually reinforcing, processes that are linked by security in all its aspects. Разоружение и развитие представляют собой два разных, но при этом взаимодополняющих процесса, связанных друг с другом во всех своих аспектах безопасностью.