OK, there are other things like determination and stubbornness. |
Есть такие вещи, как решимость и настойчивость. |
And you have determination instead of faith. |
И вместо веры у тебя решимость. |
I don't think I'd have that... determination. |
Не думаю, что во мне нашлась бы такая... решимость. |
I appreciate your determination, but we can't risk it. |
Я ценю вашу решимость, но мы не можем рисковать. |
He is still remembered for his determination to "kill the Bank". |
Его здесь до сих пор помнят за решимость в борьбе с центральным банком. |
It made you proud to see the joy and determination of the Spanish people. |
Меня переполняла гордость... когда я видела радость и решимость испанского народа. |
Your determination for me to go might just tempt me to stay. |
Ваша решимость меня прогнать может только заставить меня остаться. |
They noted with great satisfaction the determination of all Malians to achieve all the goals laid down in the peace agreement. |
Они с глубоким удовлетворением отметили решимость всех малийцев обеспечить достижение целей, поставленных в этом мирном соглашении. |
Political settlement of conflicts must be based on the determination of the world community to use military force effectively in order to stop the aggression. |
Политическое урегулирование конфликтов должно опираться на решимость мирового сообщества эффективно применять военную силу по пресечению агрессии. |
IEC has expressed its determination to conduct the elections with such transparency as to ensure early and lasting reconciliation among contending parties. |
НКВ выразила свою решимость провести выборы в условиях широкой гласности, что должно обеспечить быстрое и прочное примирение соперничающих сторон. |
We reaffirm our determination to ensure free access for humanitarian aid in the future. |
Мы вновь подтверждаем свою решимость обеспечивать и впредь свободный доступ к гуманитарной помощи. |
He went on to reaffirm Rwanda's unfailing determination to work for the advent of peace in the world and understanding between nations. |
Он продолжал, подтвердив непоколебимую решимость Руанды, работать на благо мира на планете и взаимопонимания между государствами. |
Indeed, let us congratulate them for their determination, courage and vision. |
Так давайте же поблагодарим их за их решимость, мужество и дальновидность. |
Today our determination remains as strong as ever. |
Сегодня наша решимость по-прежнему остается твердой. |
This is not cause for despair, however, but for the utmost dedication, determination and lively commitment. |
Однако это не повод для отчаяния; напротив, требуется максимальная самоотверженность, решимость и активная приверженность делу. |
It underlines Jordan's determination to accelerate structural reforms and to continue macroeconomic adjustments, with the necessary support of adequate external financing. |
В документе отмечается решимость Иордании ускорить структурные реформы и продолжить макроэкономическую перестройку при необходимой поддержки за счет достаточного внешнего финансирования. |
It also commends the courage and determination of UNAMIR personnel in affording protection to civilians who sought refuge with UNAMIR. |
Он также высоко оценивает мужество и решимость персонала МООНПР по обеспечению защиты гражданских лиц, которые стремились получить убежище у МООНПР. |
The Security Council reaffirms its determination, expressed in the above-mentioned resolutions, to ensure the full and effective enforcement of current sanctions. |
Совет Безопасности вновь подтверждает выраженную им в вышеупомянутых резолюциях решимость обеспечить полное и эффективное соблюдение действующих санкций. |
The President of Russia has welcomed the determination of the sides to stop hostilities. |
Президент России приветствовал решимость сторон прекратить военные действия. |
The international community must demonstrate its determination to defend international law and the sovereignty of Bosnia and Herzegovina. |
Международное сообщество должно продемонстрировать свою решимость защищать международное право и суверенитет Боснии и Герцеговины. |
Nothing expressed, more strongly and clearly, the international community's determination not to tolerate such behaviour by States than collective action. |
Ничто более решительно и четко не может выразить решимость международного сообщества не допустить подобного поведения государств, как коллективная деятельность. |
It would therefore only revive past controversies and might weaken the international community's determination to combat terrorism. |
Поэтому она повлекла бы за собой возрождение прошлых споров и могла бы ослабить решимость международного сообщества бороться с терроризмом. |
Voluntary disarmament will be successful only if the Somali parties display the necessary determination to settle their disputes peacefully. |
Добровольное разоружение будет успешным лишь в том случае, если сомалийские стороны проявят необходимую решимость урегулировать свои споры мирным путем. |
It also expresses its resolute determination to promote regional cooperation in the interests of peoples, countries and their stability. |
Оно выражает также свою непоколебимую решимость содействовать развитию регионального сотрудничества в интересах народов и стран и их стабильности. |
But the sense of determination of women the world over was unshakable. |
Но все же решимость женщин всего мира оказалась сильнее. |