Английский - русский
Перевод слова Determination
Вариант перевода Решимость

Примеры в контексте "Determination - Решимость"

Примеры: Determination - Решимость
OK, there are other things like determination and stubbornness. Есть такие вещи, как решимость и настойчивость.
And you have determination instead of faith. И вместо веры у тебя решимость.
I don't think I'd have that... determination. Не думаю, что во мне нашлась бы такая... решимость.
I appreciate your determination, but we can't risk it. Я ценю вашу решимость, но мы не можем рисковать.
He is still remembered for his determination to "kill the Bank". Его здесь до сих пор помнят за решимость в борьбе с центральным банком.
It made you proud to see the joy and determination of the Spanish people. Меня переполняла гордость... когда я видела радость и решимость испанского народа.
Your determination for me to go might just tempt me to stay. Ваша решимость меня прогнать может только заставить меня остаться.
They noted with great satisfaction the determination of all Malians to achieve all the goals laid down in the peace agreement. Они с глубоким удовлетворением отметили решимость всех малийцев обеспечить достижение целей, поставленных в этом мирном соглашении.
Political settlement of conflicts must be based on the determination of the world community to use military force effectively in order to stop the aggression. Политическое урегулирование конфликтов должно опираться на решимость мирового сообщества эффективно применять военную силу по пресечению агрессии.
IEC has expressed its determination to conduct the elections with such transparency as to ensure early and lasting reconciliation among contending parties. НКВ выразила свою решимость провести выборы в условиях широкой гласности, что должно обеспечить быстрое и прочное примирение соперничающих сторон.
We reaffirm our determination to ensure free access for humanitarian aid in the future. Мы вновь подтверждаем свою решимость обеспечивать и впредь свободный доступ к гуманитарной помощи.
He went on to reaffirm Rwanda's unfailing determination to work for the advent of peace in the world and understanding between nations. Он продолжал, подтвердив непоколебимую решимость Руанды, работать на благо мира на планете и взаимопонимания между государствами.
Indeed, let us congratulate them for their determination, courage and vision. Так давайте же поблагодарим их за их решимость, мужество и дальновидность.
Today our determination remains as strong as ever. Сегодня наша решимость по-прежнему остается твердой.
This is not cause for despair, however, but for the utmost dedication, determination and lively commitment. Однако это не повод для отчаяния; напротив, требуется максимальная самоотверженность, решимость и активная приверженность делу.
It underlines Jordan's determination to accelerate structural reforms and to continue macroeconomic adjustments, with the necessary support of adequate external financing. В документе отмечается решимость Иордании ускорить структурные реформы и продолжить макроэкономическую перестройку при необходимой поддержки за счет достаточного внешнего финансирования.
It also commends the courage and determination of UNAMIR personnel in affording protection to civilians who sought refuge with UNAMIR. Он также высоко оценивает мужество и решимость персонала МООНПР по обеспечению защиты гражданских лиц, которые стремились получить убежище у МООНПР.
The Security Council reaffirms its determination, expressed in the above-mentioned resolutions, to ensure the full and effective enforcement of current sanctions. Совет Безопасности вновь подтверждает выраженную им в вышеупомянутых резолюциях решимость обеспечить полное и эффективное соблюдение действующих санкций.
The President of Russia has welcomed the determination of the sides to stop hostilities. Президент России приветствовал решимость сторон прекратить военные действия.
The international community must demonstrate its determination to defend international law and the sovereignty of Bosnia and Herzegovina. Международное сообщество должно продемонстрировать свою решимость защищать международное право и суверенитет Боснии и Герцеговины.
Nothing expressed, more strongly and clearly, the international community's determination not to tolerate such behaviour by States than collective action. Ничто более решительно и четко не может выразить решимость международного сообщества не допустить подобного поведения государств, как коллективная деятельность.
It would therefore only revive past controversies and might weaken the international community's determination to combat terrorism. Поэтому она повлекла бы за собой возрождение прошлых споров и могла бы ослабить решимость международного сообщества бороться с терроризмом.
Voluntary disarmament will be successful only if the Somali parties display the necessary determination to settle their disputes peacefully. Добровольное разоружение будет успешным лишь в том случае, если сомалийские стороны проявят необходимую решимость урегулировать свои споры мирным путем.
It also expresses its resolute determination to promote regional cooperation in the interests of peoples, countries and their stability. Оно выражает также свою непоколебимую решимость содействовать развитию регионального сотрудничества в интересах народов и стран и их стабильности.
But the sense of determination of women the world over was unshakable. Но все же решимость женщин всего мира оказалась сильнее.