That ruling or determination is binding. |
Это постановление или определение является обязательными для выполнения указанными органами. |
I fired a distance determination pattern. |
Я провел опыт на определение расстояния до выстрела. |
The Housing Regulation Act regulates two main areas: rent determination and housing use. |
Положения Закона о регулировании рынка жилья охватывают две основные области: определение уровня арендной платы и использование жилищного фонда. |
Staff appointments and the determination of the appointees' terms of reference, duties and remunerations shall be the responsibility of the Executive President. |
Назначение сотрудников и определение их полномочий, обязанностей и компенсации находится в компетенции Исполнительного председателя. |
UNHCR registered 89,000 new refugee status determination applications and issued 61,000 substantive decisions in that regard. |
УВКБ зарегистрировало 89000 новых заявок на определение статуса беженца и приняло в этой связи 61000 решений по вопросам существа. |
Under Czech law, that determination is in practice made through the EIA screening conclusions. |
Согласно чешскому законодательству, такое определение на практике осуществляется посредством выводов по итогам процедуры скрининга в рамках ОВОС. |
The determination of what constitutes "observable" requires significant judgement by the Fund. |
Определение того, что относится к «доступным для наблюдения» данным, требует вынесения Фондом существенного суждения. |
The Bureau shall review the determination at the session that immediately follows the request. |
Бюро Платформы рассматривает это определение на первой сессии после поступления такой просьбы. |
The individual concerned will be bound by the determination of the Committee pending the outcome of the review. |
Для этого лица определение Комитета будет носить обязывающий характер до поступления результатов пересмотра. |
These data will allow further development of key functionalities such as object correlation, orbit determination and implementation of an object database. |
Эти данные позволят проработать такие основные функции, как соотнесение объектов, определение орбиты и составление базы данных по объектам. |
Under national immigration policies, the lack of documents proving the age of child and adolescent migrants may result in an arbitrary determination. |
Согласно национальной иммиграционной политике, отсутствие документов, подтверждающих возраст детей и подростков-мигрантов, может повлечь за собой его произвольное определение. |
Vehicle range determination can include a specific drive cycle, test procedures and vehicle preconditioning. |
Определение запаса хода транспортного средства может включать в себя конкретный ездовой цикл, процедуры испытаний и предварительную подготовку транспортного средства. |
The determination of the impacted zone is done by the measuring point. |
Определение зоны удара производится по измерительной точке . |
Peacebuilding assistance should be based on the principle of national responsibility for the determination of peacebuilding priorities and their implementation. |
В основе мер по оказанию содействия в деле миростроительства должен лежать принцип национальной ответственности за определение приоритетных задач в данной области и их решение. |
The determination of the existence of conditions for non-exchange transactions requires significant professional judgement. |
Определение наличия условий проведения безвозмездных операций требует умелого профессионального суждения. |
This was intended to facilitate the determination of number and value of stock held in the field offices. |
Этот модуль предназначен для того, чтобы облегчить определение числа единиц и стоимости запасов, хранящихся в отделениях на местах. |
Initial determination of the nature of a system and whether it is fit for purpose. |
Первоначальное определение характера системы и ее пригодности для данных целей. |
Part of the review could be a determination of the appropriateness of the warning system based on regular risk assessment. |
В частности, обзор может охватывать определение целесообразности системы предупреждения на основе регулярной оценки риска. |
Any determination as to whether information is confidential or protected shall be made by the arbitral tribunal after consultation with the disputing parties. |
Арбитражный суд выносит любое определение относительно конфиденциального или защищаемого характера информации после консультации со сторонами в споре. |
The court noted, in obiter dictum, that the arbitrator's determination that there existed an arbitration agreement was entitled to deference. |
Суд попутно заметил, что определение арбитра о наличии арбитражного соглашения требует уважительного отношения. |
Age determination had not been very important, and only little has been published. |
Определение возраста было не очень важно, и тут имеется лишь малое количество публикаций. |
In general, the determination of chromium concentrations in mosses is associated with considerable uncertainty. |
В целом, определение концентраций хрома во мхах сопряжено со значительной неопределенностью. |
As I noted in my previous report, the determination of the centreline will not ultimately define the border between the two countries. |
Как я отмечал в моем предыдущем докладе, определение центральной линии не будет означать окончательного установления границы между двумя странами. |
The second phase involves a determination of the value of those shares, which is based on the company's capacity to pay. |
Второй этап включает определение стоимостного размера этих долей, который зависит от платежеспособности компании. |
Upon receipt of the formal investigation report, the Ethics Office makes a final determination and makes recommendations to the Executive Director. |
После получения официального отчета о расследовании Бюро по вопросам этики составляет окончательное определение и выносит рекомендации Директору-исполнителю. |