Английский - русский
Перевод слова Determination
Вариант перевода Решимость

Примеры в контексте "Determination - Решимость"

Примеры: Determination - Решимость
The determination of these countries to broaden and strengthen the region's participation in the international sphere is also commendable. Похвальной является и решимость этих стран расширить и укрепить участие стран региона в международных делах.
Resolute, constant, stubborn action, unswerving will and unremitting determination are needed. Необходимы решительные, постоянные, упорные действия, несгибаемая воля и неослабевающая решимость.
Every task is achievable, if only States have the necessary determination and will. Все задачи выполнимы при условии, что государства проявят необходимую для этого решимость и волю.
Let us summon the political will and determination needed in order to succeed. Давайте призовем на помощь политическую волю и решимость, которые необходимы для успеха.
The main challenges that affect the world community today cannot be overcome unless we pool the determination of all nations. Основные задачи, которые затрагивают сегодня мировое сообщество, не могут быть решены, если мы не объединим решимость всех государств.
"The Socialist Party reaffirmed its determination to support and guarantee the right of the Kanak people freely to determine its future". «Социалистическая партия подтверждает свою решимость поддерживать и гарантировать право канакского народа на свободное определение своего собственного будущего».
In order to reflect these views in a document expressing the determination of the international community, Japan decided to submit this draft resolution. С тем чтобы отразить эти мнения в документе, выражающем решимость международного сообщества, Япония приняла решение представить этот проект резолюции.
We hope that the aggressors will heed the message of determination coming from the community of nations. Мы надеемся, что агрессоры учтут решимость международного сообщества.
The determination of the Governments and peoples of the region to strengthen their institutions has been a source of special encouragement. Решимость и готовность правительств и народов региона укреплять свои институты являются источником особого вдохновения.
We welcome the determination of both parties involved to implement the Peace Accords. Мы приветствуем решимость обеих заинтересованных сторон в осуществлении Мирных соглашений.
We pledge our land and our collective determination as a contribution to building utopias and keeping hope alive. Мы предлагаем свою землю и нашу общую решимость в качестве вклада в построение утопии и поддержание надежды.
They welcomed his determination to move ahead and proceed with voter registration and identification. Они приветствовали его решимость продвигаться вперед и приступать к регистрации и идентификации.
In this connection the Government of Chile today reaffirms its determination to support President Aristide's efforts in this great undertaking. В этой связи правительство Чили сегодня вновь подтверждает свою готовность и решимость поддерживать усилия президента Аристида в этом великом начинании.
It shows yet again the determination of these States to contribute to the work of the Conference. Он еще раз показывает, насколько велика решимость этих государств способствовать усилиям Конференции.
My Government's determination and resolve to use nuclear energy for peaceful purposes will remain unshaken. Решимость моего правительства использовать ядерную энергию в мирных целях останется непоколебимой.
However, I must say that the Government's will and determination to succeed cannot be doubted. Однако я должен сказать, что нельзя ставить под сомнение волю и решимость правительства добиться успеха.
All Africa places its hopes in South Africa, whose leaders have demonstrated wisdom and determination. Вся Африка возлагает надежды на Южную Африку, лидеры которой продемонстрировали мудрость и решимость.
Firmness and determination were also required with respect to Bosnia and Herzegovina and to Rwanda. Твердость и решимость необходимы также в отношении Боснии и Герцеговины и Руанды.
The Commission reaffirmed its determination to continue to implement decisions O (45) and P (45). Комиссия вновь подтвердила свою решимость продолжить осуществление решений О (45) и Р (45).
His sudden determination to ingratiate himself here. Его внезапная решимость снискать здесь расположение.
Takes a tremendous amount of unwavering determination to get to the end. Потребовалось очень много терпения и непоколебимая решимость довести дело до конца.
The Charter of the United Nations expresses the determination of Member States to act collectively or individually to maintain international peace and security. В Уставе Организации Объединенных Наций выражена решимость государств-членов принимать коллективные и индивидуальные меры по поддержанию международного мира и безопасности.
However, no less crucial is the determination actually to implement the resolutions adopted by the Security Council. Однако не менее важна решимость в выполнении резолюций, принятых Советом Безопасности.
The unanimous determination to fight such a disaster is a source of encouragement for our delegation. Всеобщая решимость бороться с этим бедствием воодушевляет нашу делегацию.
We appreciate the determination and the efforts of Council members over recent months to modernize their working methods. Мы высоко оцениваем решимость и усилия членов Совета, проявленные в последние месяцы по модернизации их методов работы.