Английский - русский
Перевод слова Determination
Вариант перевода Решимость

Примеры в контексте "Determination - Решимость"

Примеры: Determination - Решимость
In ratifying all the treaties related to the Covenant, it has shown proof of its determination and will. Ратифицируя все договоры, имеющие отношение к этому пакту, Республика Джибути демонстрирует присущие ей решимость и волю.
We therefore commend your willingness and determination to resume the work of this Conference without delay. И именно поэтому мы приветствуем вашу готовность и решимость поскорее реактивировать работу нашей Конференции.
You have expressed your determination to make an engaged effort at finding a workable solution for the programme of work. Вы выразили решимость прилагать целеустремленные усилия с целью нахождения работоспособного решения по программе работы.
His Government had thus demonstrated its determination to fulfil its international commitments. Его правительство продемонстрировало, таким образом, свою решимость выполнить свои международные обязательства.
In this regard, Somalia's partners reiterated their determination to provide long-term support. В этой связи партнеры Сомали вновь подтвердили свою решимость оказывать долгосрочную поддержку.
Mine action was a sector that demonstrated, on a daily basis, the Organization's ability and determination to deliver as one. Противоминная деятельность - это сектор, который каждодневно демонстрирует способность и решимость Организации действовать как единый организм.
President Kiir has expressed his determination to hold the new Cabinet accountable for performance as well as transparency. Президент Киир выразил решимость добиваться, чтобы новый кабинет отвечал за результаты своей деятельности и функционировал гласно.
The financial and technological resources existed to do that, what were needed were political courage and determination. Финансовые и технические средства для выполнения поставленной цели имеются, необходимы лишь политическая смелость и решимость.
The financial and technological resources existed to do that; what were needed were political courage and determination. Для выполнения поставленной цели имеются финансовые и технологические ресурсы, теперь для этого требуются политическая смелость и решимость.
It is most effective when there is ownership and demonstrated political determination. Она применяется наиболее эффективно, когда существует ответственность и демонстрируется политическая решимость.
It recognized the determination of Slovakia to continue its coordinated efforts to implement the recommendations of monitoring bodies and to protect minorities by strengthening the institutional framework. Она положительно оценила решимость Словакии продолжать свои скоординированные усилия по выполнению рекомендаций органов по наблюдению и по защите меньшинств путем укрепления институциональной основы.
This strict position towards incarcerated public figures seems to reflect a determination to maintain tight restrictions on public life. Эта жесткая позиция в отношении публичных фигур, находящихся в заключении, судя по всему, отражает решимость сохранять жесткие ограничения в сфере общественной жизни.
Bulgaria commended the determination to stabilize employment levels and the reduction in the number of capital offences. Болгария одобрила решимость стабилизировать уровень занятости и сокращение числа тяжких преступлений.
It saw the adoption of a political declaration reaffirming the determination to make the struggle against racism a priority. По этому случаю на основе консенсуса была принята политическая декларация, подтверждающая решимость сделать борьбу против расизма приоритетом.
It noted that it had ratified most international human rights instruments and had demonstrated its determination to observe universally accepted values. Он отметил, что Того ратифицировало большинство международных документов по правам человека и продемонстрировало свою решимость уважать общепризнанные ценности.
It was her fortitude that brought us all together and channeled our determination. Это она собрала всех нас вместе и направила нашу решимость.
But rejection only increases their determination. Но его отказ только укрепляет их решимость.
Beginning now, we will be forced to use the country called Mexico to show our determination and power. Мы будем вынуждены начать со страны под названием Мексика, чтобы продемонстрировать нашу решимость и силу.
Except that now our ruthless determination came up against something rather more formidable than the Neanderthals. Вот только наша безжалостная решимость столкнулась с кое-чем куда более грозным, чем неандертальцы.
And try and determination is the same thing. А старание и решимость - это одно и то же.
An embedded determination to get whatever we want, no matter what the cost. Врожденная решимость получить то, что мы хотим, несмотря на то, чего это стоит.
I do like your determination to keep going. Мне правда нравится твоя решимость продолжать.
Be interesting to see if that determination can get us 80 miles with no water. Интересно посмотреть, сможет ли эта решимость провести нас 80 миль без воды.
They commended the determination of the United Nations to carry out its mandates despite all odds. Они высоко оценили решимость Организации Объединенных Наций выполнять свои мандаты, несмотря на все трудности.
He encouraged the parties to display equal determination in the search for a lasting solution to the Middle East problem. Он рекомендовал сторонам продемонстрировать такую же решимость при поиске долгосрочного решения ближневосточной проблемы.