Ethiopia noted Nigeria's determination to strengthen the democratic system. |
Эфиопия указала на проявленную Нигерией решимость укреплять демократическую систему. |
His pace and determination mean he's going to kill again soon. |
Его темп и решимость указывают на то, что скоро он снова убьёт. |
We should stay the course with firm determination and prevent security nuances from weakening our resolve to achieve our shared goals. |
Нам следует оставаться на выбранном пути с твердой решимостью не допустить, чтобы некоторые нюансы в ситуации безопасности ослабили нашу решимость достичь наших общин целей. |
In our opinion, the best way to curb illicit arms proliferation is through strong national commitment and determination. |
С нашей точки зрения, наиболее эффективная гарантия недопущения незаконного распространения оружия - твердая приверженность этой цели со стороны государств и их решимость добиваться ее достижения. |
We commend UNMIK and KFOR for their even-handed determination to enhance security to support and shepherd the political process leading to a determination of Kosovo's future status. |
Мы признательны МООНК и СДК за их беспристрастную решимость укреплять безопасность в целях поддержки политического процесса, ведущего к определению будущего статуса Косово, и наблюдения за ним. |
The international community should match the courage and determination that the Afghan people are showing. |
Международному сообществу следует должным образом откликнуться на мужество и решимость афганского народа. |
That clearly demonstrates the determination of the Afghan people to fully engage in the process of rebuilding the country. |
Это четко демонстрирует решимость афганского народа всемерно участвовать в процессе восстановления страны. |
The danger for LDCs was to be definitively marginalized, despite their determination and efforts to tackle the challenges facing them. |
Опасность для НРС кроется в их окончательной маргинализации, несмотря на их решимость и усилия, направленные на преодоление стоящих перед ними проблем. |
It also expresses the Council's determination to take appropriate steps to ensure their safety and security. |
В ней также нашла отражение решимость Совета принимать надлежащие меры для обеспечения безопасности и охраны такого персонала. |
If they show the determination to move the process forward, much progress can be made. |
Если они проявят решимость в продвижении процесса вперед, возможен существенный прогресс. |
The attacks on the United States of 11 September 2001 strengthened Security Council determination to deal with terrorism. |
Нападения, совершенные 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах, укрепили решимость Совета Безопасности вести борьбу с терроризмом. |
These difficulties may have undermined the determination of some Member States effectively to incorporate the List into their border controls. |
Эти трудности могут подорвать решимость некоторых государств-членов добиваться эффективного включения перечня в число действующих в них мер пограничного контроля. |
We all have full confidence in the determination and resilience of the stricken nations to rebuild their countries as soon as possible. |
Все мы твердо верим в решимость и стойкость пострадавших государств в деле скорейшего восстановления своих стран. |
Single-handedly, with great vision and determination, he transformed a small principality into a dynamic business centre and a leading tourist destination. |
В одиночку, проявляя огромное видение и решимость, он преобразовал маленькое княжество в динамичный деловой центр и ведущий туристический объект. |
But among the ruins and the despair, there was hope and determination. |
Однако, помимо руин и отчаяния, были также надежда и решимость. |
The Government should demonstrate its determination to contribute to improving security in the eastern part of the country. |
Правительство должно продемонстрировать свою решимость внести вклад в укрепление безопасности в восточной части страны. |
Through my work, I was encouraged by the determination of many dedicated leaders, advocates and activists. |
В своей работе я опирался на решимость многих преданных руководителей, сторонников и активистов. |
We sincerely appreciate his strong commitment and determination to overcome the impasse in the CD. |
Мы искренне ценим его твердую приверженность и решимость в плане преодоления тупика на КР. |
In 1959, the determination of States to protect the pristine and unique environment of Antarctica resulted in the Antarctic Treaty. |
В 1959 году решимость государств защитить девственную и уникальную среду Антарктики вылилась в Договор об Антарктике. |
The purpose of the draft resolution was to demonstrate the determination of States to prevent such violations in the future. |
Цель проекта резолюции состоит в том, чтобы продемонстрировать решимость государств положить конец практике подобных нарушений в будущем. |
The State of Vietnam reiterates its strong determination to eliminate these evils. |
Вьетнамское государство вновь подтверждает свою твердую решимость искоренить это зло. |
We reiterate the determination of our countries to improve industrial safety by implementing appropriate safety measures at activities involving hazardous substances. |
Мы подтверждаем решимость наших стран повышать промышленную безопасность путем соблюдения соответствующих мер безопасности при осуществлении деятельности с применением опасных веществ. |
Ms. Belmihoub-Zerdani observed that the members of the delegation showed determination and courage in overcoming stereotypes. |
Г-жа Белмихуб-Зердани отметила, что члены делегации проявили решимость и отвагу, преодолевая стереотипы. |
Such developments strengthen our determination to continue our efforts in other conflict situations. |
Такие события укрепляют нашу решимость продолжать наши усилия по урегулированию других конфликтных ситуаций. |
I applaud the Haitians' determination to steer their country towards a better future. |
Я приветствую решимость населения Гаити добиться для своей страны лучшего будущего. |