Английский - русский
Перевод слова Determination
Вариант перевода Решимость

Примеры в контексте "Determination - Решимость"

Примеры: Determination - Решимость
Ethiopia noted Nigeria's determination to strengthen the democratic system. Эфиопия указала на проявленную Нигерией решимость укреплять демократическую систему.
His pace and determination mean he's going to kill again soon. Его темп и решимость указывают на то, что скоро он снова убьёт.
We should stay the course with firm determination and prevent security nuances from weakening our resolve to achieve our shared goals. Нам следует оставаться на выбранном пути с твердой решимостью не допустить, чтобы некоторые нюансы в ситуации безопасности ослабили нашу решимость достичь наших общин целей.
In our opinion, the best way to curb illicit arms proliferation is through strong national commitment and determination. С нашей точки зрения, наиболее эффективная гарантия недопущения незаконного распространения оружия - твердая приверженность этой цели со стороны государств и их решимость добиваться ее достижения.
We commend UNMIK and KFOR for their even-handed determination to enhance security to support and shepherd the political process leading to a determination of Kosovo's future status. Мы признательны МООНК и СДК за их беспристрастную решимость укреплять безопасность в целях поддержки политического процесса, ведущего к определению будущего статуса Косово, и наблюдения за ним.
The international community should match the courage and determination that the Afghan people are showing. Международному сообществу следует должным образом откликнуться на мужество и решимость афганского народа.
That clearly demonstrates the determination of the Afghan people to fully engage in the process of rebuilding the country. Это четко демонстрирует решимость афганского народа всемерно участвовать в процессе восстановления страны.
The danger for LDCs was to be definitively marginalized, despite their determination and efforts to tackle the challenges facing them. Опасность для НРС кроется в их окончательной маргинализации, несмотря на их решимость и усилия, направленные на преодоление стоящих перед ними проблем.
It also expresses the Council's determination to take appropriate steps to ensure their safety and security. В ней также нашла отражение решимость Совета принимать надлежащие меры для обеспечения безопасности и охраны такого персонала.
If they show the determination to move the process forward, much progress can be made. Если они проявят решимость в продвижении процесса вперед, возможен существенный прогресс.
The attacks on the United States of 11 September 2001 strengthened Security Council determination to deal with terrorism. Нападения, совершенные 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах, укрепили решимость Совета Безопасности вести борьбу с терроризмом.
These difficulties may have undermined the determination of some Member States effectively to incorporate the List into their border controls. Эти трудности могут подорвать решимость некоторых государств-членов добиваться эффективного включения перечня в число действующих в них мер пограничного контроля.
We all have full confidence in the determination and resilience of the stricken nations to rebuild their countries as soon as possible. Все мы твердо верим в решимость и стойкость пострадавших государств в деле скорейшего восстановления своих стран.
Single-handedly, with great vision and determination, he transformed a small principality into a dynamic business centre and a leading tourist destination. В одиночку, проявляя огромное видение и решимость, он преобразовал маленькое княжество в динамичный деловой центр и ведущий туристический объект.
But among the ruins and the despair, there was hope and determination. Однако, помимо руин и отчаяния, были также надежда и решимость.
The Government should demonstrate its determination to contribute to improving security in the eastern part of the country. Правительство должно продемонстрировать свою решимость внести вклад в укрепление безопасности в восточной части страны.
Through my work, I was encouraged by the determination of many dedicated leaders, advocates and activists. В своей работе я опирался на решимость многих преданных руководителей, сторонников и активистов.
We sincerely appreciate his strong commitment and determination to overcome the impasse in the CD. Мы искренне ценим его твердую приверженность и решимость в плане преодоления тупика на КР.
In 1959, the determination of States to protect the pristine and unique environment of Antarctica resulted in the Antarctic Treaty. В 1959 году решимость государств защитить девственную и уникальную среду Антарктики вылилась в Договор об Антарктике.
The purpose of the draft resolution was to demonstrate the determination of States to prevent such violations in the future. Цель проекта резолюции состоит в том, чтобы продемонстрировать решимость государств положить конец практике подобных нарушений в будущем.
The State of Vietnam reiterates its strong determination to eliminate these evils. Вьетнамское государство вновь подтверждает свою твердую решимость искоренить это зло.
We reiterate the determination of our countries to improve industrial safety by implementing appropriate safety measures at activities involving hazardous substances. Мы подтверждаем решимость наших стран повышать промышленную безопасность путем соблюдения соответствующих мер безопасности при осуществлении деятельности с применением опасных веществ.
Ms. Belmihoub-Zerdani observed that the members of the delegation showed determination and courage in overcoming stereotypes. Г-жа Белмихуб-Зердани отметила, что члены делегации проявили решимость и отвагу, преодолевая стереотипы.
Such developments strengthen our determination to continue our efforts in other conflict situations. Такие события укрепляют нашу решимость продолжать наши усилия по урегулированию других конфликтных ситуаций.
I applaud the Haitians' determination to steer their country towards a better future. Я приветствую решимость населения Гаити добиться для своей страны лучшего будущего.