Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Cost - Затрат"

Примеры: Cost - Затрат
Clarity of outcomes delineated by achievable cost, time and quality milestones should facilitate the delivery of solutions with minimal bureaucracy and optimal entrepreneurship. Ясность конечных результатов, определяемая достижимыми контрольными вехами в плане затрат, времени и качества, должна способствовать обеспечению решений при минимальном уровне бюрократии и оптимальном предпринимательстве.
He understands cost allocation models, information systems and reporting function. Хорошо разбирается в моделях распределения затрат, информационных системах и отчетности.
Confidentiality assurance is perhaps the first foremost issue that has to be considered, rising above cost and efficiency. Обеспечение конфиденциальности - это, пожалуй, самый важный вопрос, который требует учета и по важности превосходит проблемы затрат и эффективности.
Policy options for increasing access to modern energy sources include rural electrification programmes and economic incentives to lower the relative cost of modern energy to households and firms. Возможные направления политики по расширению доступа к современным источникам энергии включают в себя программы электрификации сельских районов и создание экономических стимулов в целях снижения относительных затрат домохозяйств и компаний на энергию из современных источников.
To summarize, consumer protection interventions in markets with search costs aim to lower search cost. Таким образом, меры по защите интересов потребителей на рынках, где поиск товаров сопряжен с определенными затратами, направлены на снижение таких затрат.
Increased information about prices lowers the cost to consumers of searching for the best deal. Снижению для потребителей затрат на поиск наилучших вариантов способствует широкое распространение информации о ценах.
Challenges in its work included delays and questions related to cost efficiency. В связи с работой Механизма были отмечены задачи устранения задержек и обеспечения эффективности затрат.
She would be interested to hear more about any examples of good practices for preliminary cost analyses for potential reparations programmes. Оратор хотела бы получить более подробную информацию о каких-либо примерах использования передовой практики в целях проведения предварительного анализа затрат в связи с возможной разработкой программ возмещения ущерба.
Troop cost reimbursement rates should match current financial indices and a calendar for their periodic review should be provided. Ставки возмещения затрат должны соответствовать текущим финансовым индексам, следует составить график их периодического обзора.
Management of the post-conflict period and improvement of the cost reimbursement mechanism for troop- and police-contributing countries should also be discussed. Также следует обсудить вопросы управления в постконфликтный период и совершенствования механизма возмещения затрат странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты.
China's wage level continued to increase where the price advantage of its exports through labour cost started waning. Продолжался рост уровня заработной платы в Китае, где началось ослабление ценового преимущества в плане затрат на рабочую силу, которым обладают ее экспортные товары.
It was also noted that the need for cost efficiencies was particularly important with regard to keeping UNODC projects competitive. Было также отмечено, что повышение эффективности затрат имеет огромное значение для сохранения конкурентоспособности проектов УНП ООН.
Several delegations expressed the need to focus on financial resources and to consider measures that would lead to increased cost efficiencies. Несколько делегаций заявили о необходимости сосредоточить внимание на финансовых ресурсах и рассмотреть меры, которые позволят повысить эффективность затрат.
There is no cost involved for a license to operate a print media enterprise in Rwanda. Лицензия на эксплуатацию печатного органа в Руанде не влечет каких-либо затрат.
UNDP would revert to them when they facilitated assistance to programme countries, especially for cost effectiveness and reduced fragmentation. ПРООН будет прибегать к ним в тех случаях, когда они способствуют оказанию помощи странам, в которых осуществляются программы, особенно обеспечению эффективности затрат и сокращению фрагментарности.
The right choice of a measure might require a comparison of the cost of implementation of several measures, their objectives and benefits. Выбор надлежащей меры может потребовать сопоставления затрат на осуществление различных мер с учетом их целей и результативности.
SELA's innovative approach and the TrainForTrade programme had produced excellent results in terms of quality, coverage and cost control. Новаторский подход СЕЛА и программа "Трейнфортрейд" принесли замечательные результаты в плане качества, охвата и сокращения затрат.
Highlighting the funding shortfall alluded to by the High Commissioner, he enquired about the exact cost of appointing rapporteurs and creating commissions of inquiry. Касаясь упомянутой Верховным комиссаром нехватки средств, оратор интересуется точной суммой затрат на назначение докладчиков и создание комиссий по расследованию.
These controls are important but add to the cost, time and risk involved in moving freight by land. Такие положения имеют важное значение, однако их выполнение приводит к увеличению издержек, затрат времени и повышает степень риска при перевозке товаров по суше.
This improvement does not come without cost. Такое улучшение не может обойтись без определенных затрат.
And it is indisputable from any rational cost benefit analysis that I did everything correctly. И бесспорно, как ни посмотри на рациональность затрат и результатов, я все сделал правильно.
After an average development cost of 900 million, a successful launch depends on sales reps delivering complex information. После средних затрат на разработку в сумме 900 миллионов успешный запуск зависит от торговых представителей, распростаняющих весь комплекс информации.
Not according to our cost analysis. Сомневаюсь, согласно нашему анализу затрат.
And nothing important happens in life without a cost. И ничто важное не происходит в жизни без затрат.
With minimal technical assistance, they were able to reforest those areas at almost no cost to the Government. При минимальной технической помощи они смогли произвести новые посадки на этих территориях, при этом правительство практически не понесло никаких затрат.