Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Cost - Затрат"

Примеры: Cost - Затрат
These agreements allow optimization of the gas flow profitability and represent a way to access new markets and consolidate existing ones without additional cost infrastructure. Заключение этих соглашений позволяет оптимизировать рентабельность поставок газа и является одним из способов обеспечения доступа к новым рынкам и укрепления существующих рынков без дополнительных затрат на инфраструктуру.
Cash grants are also available for up to 25% of the investment cost in modern technology. Дотации могут также выплачиваться при вложении средств в современные технологии, и в этом случае их размер может достигать 25% инвестиционных затрат.
Offices are advised to look for savings to offset any cost increases. Отделениям предлагается изыскивать возможности для экономии средств в целях возмещения любых дополнительных затрат.
Supply side management results are based upon cost and are driven by improving EE, reducing costs and increasing consumer payment collections. Результаты регулирования со стороны производства опираются на себестоимость, и движущей силой в них выступает повышение энергетической эффективности, снижение затрат и улучшение системы расчетов.
It is understood that cost effectiveness is a key element in the implementation of those measures. Ключевым элементом при осуществлении этих мер, несомненно, является обеспечение эффективности с точки зрения затрат.
The subsidy can amount to up to 30 per cent of the total cost. С помощью субсидий может финансироваться до 30% всех затрат.
Entities are free to select technologies or techniques most suited to attain the standards or target emissions ceilings in the most cost effective manner. Субъекты хозяйствования самостоятельно определяют технологии или методы, наиболее подходящие для обеспечения соблюдения норм или целевых предельных величин выбросов, на основе принципа максимальной эффективности затрат.
This work includes sensitivity studies directed to the critical load data, some source-receptor matrices and their annual variation, and cost curves. Эта работа включает в себя изучение чувствительности данных о критических нагрузках, некоторых матриц источник-рецептор и их годовых колебаний, а также кривых затрат.
Furthermore, the cost curves exclude the early retirement of already existing equipment. Кроме того, кривые затрат не учитывают возможность досрочного списания существующего оборудования.
Consequently, these cost curves, which were those used for the optimization runs, do not reflect the full theoretical potential for reducing emissions. Следовательно, эти кривые затрат, которые использовались для оптимизации сценариев, не отражают полностью теоретический потенциал сокращения выбросов.
Prior to any decision, a cost benefit analysis should be carried out for every new Logistics Base function. До принятия какого-либо решения следует провести анализ затрат и результатов по каждой из новых функций Базы.
If environmental resources are under-priced, the short-term effect of cost internalization will be an increase in production costs. В случае занижения цен на экологические ресурсы краткосрочным следствием интернализации затрат станет увеличение производственных расходов.
Full cost internalization will rarely be optimal. Полная интернализация затрат редко будет оптимальной.
The total cost to the Cayman Islands in dealing with the problem was US$ 7 million. Общая сумма затрат Каймановых островов на решение этой проблемы составила 7 млн. долл. США.
Nevertheless, dissemination issues regarding geography should be linked to collection issues for cost and quality reasons. Тем не менее географические аспекты проблем распространения не следует отделять от проблем сбора по причине затрат и качества.
The guidelines will be published in the ECE Water Series at no additional cost to the Parties. Руководящие принципы будут изданы в серии публикаций ЕЭК по водным проблемам без каких-либо дополнительных затрат для Сторон.
The Institute moved its headquarters to Geneva during the autumn of 1993, without any significant cost to the United Nations. Штаб-квартира Института была переведена в Женеву осенью 1993 года без каких-либо значительных затрат со стороны Организации Объединенных Наций.
The use of experts from developing countries would also promote cost effectiveness. Повышению эффективности осуществляемых затрат будет способствовать и привлечение экспертов из развивающихся стран.
Further analysis is needed to identify efficient and cost-effective approaches to the internalization of environmental cost and benefits, in particular in the commodities sector. Необходимо провести дополнительный анализ для выявления рациональных и эффективных с точки зрения затрат подходов к интернализации экологических расходов и выгод, в частности в секторе сырьевых товаров.
The designer uses the information requirements to develop cost, time and feasibility estimates for alternative solutions. Разработчик использует требования в отношении информации для оценки альтернативных вариантов с точки зрения расходов, затрат времени и практической осуществимости.
Some countries are experimenting with simpler methods and are interested in developing more cost effective ways of obtaining information on the capital stock. Некоторые страны на экспериментальной основе стали применять более простые методы и хотели бы разработать более эффективные с точки зрения затрат способы получения информации об основном капитале.
There are obvious and substantial cost advantages in increasing the level of automation in a processing methodology. Повышение уровня автоматизации процессов обработки сопряжено с очевидными и существенными выгодами с точки зрения затрат.
It was, however, becoming easier to predict the cost of space projects as more and more sophisticated cost-analysis tools were being developed. Вместе с тем разработка все более совершенных методов анализа затрат облегчает задачу прогнозирования расходов на космические проекты.
The Office feels that the proposals represent a practical and cost effective approach to the important issue of audit certification. Управление считает, что эти предложения представляют собой практический и эффективный с точки зрения затрат подход к важному вопросу об аудиторской проверке.
The relationship to substitutes, among other things, will affect the allocation of costs and benefits of cost internalization and market-based instruments. Использование заменителей, в частности, повлияет на соотношение затрат и результатов при интернализации издержек и применении рыночных механизмов.