Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Cost - Затрат"

Примеры: Cost - Затрат
Regulatory policies that rely on performance standards with market-based incentives greatly enhance cost-effectiveness and innovation by encouraging the lowest cost and most innovative compliance strategies. Меры регулирования, основанные на использовании стандартов производственной деятельности и рыночных рычагов стимулирования, весьма способствуют повышению экономической эффективности и внедрению передовых разработок, создавая более благоприятные условия для самых передовых и сопряженных с наименьшим уровнем затрат стратегий осуществления.
For example, the gap between Spain and Germany in terms of cost efficiency is probably more than 20%. Например, разрыв между Испанией и Германией в отношении эффективности затрат составляет, возможно, более 20%.
The fast-changing nature of the Internet, in terms of its technology and cost, also makes it difficult to provide a detailed forecast for implementation. Стремительно меняющийся характер Интернета в плане технологии и затрат также затрудняет детальное прогнозирование практического осуществления этой программы.
In terms of scale and cost, the Population and Housing Census represents the most important operation which most statistical offices undertake. С точки зрения масштабов и затрат перепись населения и жилищ является для большинства статистических управлений наиболее крупной операцией.
The findings are that the cost differences are negligible, and hence the environmental requirements have been incorporated as a standard in the specifications. Выяснилось, что разница в уровнях затрат незначительна, и поэтому экологические требования были включены в качестве одной из норм спецификаций.
The asset records are maintained on a historical cost basis. Учет активов ведется на основе фактических затрат за истекший период.
In fact, it cost very little to observe many of those rights. Фактически, соблюдение большинства таких прав не требует существенных затрат.
The Secretariat's estimates of the cost of the changes seem about right. Оценки Секретариата в отношении затрат на внесение изменений, похоже, соответствуют действительности.
Meanwhile, the entire population, including the poor, shares the cost. Что же касается затрат, то они распределяются среди всего населения, включая малоимущих.
Ideally, temporary subsidies should be linked to clearly defined targets, such as the penetration of a particular fuel or cost reductions. В идеальном варианте временные субсидии должны быть увязаны с четко определенными целями, такими, как освоение какого-либо конкретного вида топлива или сокращение затрат.
We call for efforts to be made in the areas of effectiveness and cost. Мы призываем предпринять усилия в области эффективности затрат.
Therefore, a cost analysis typically characterises the current system. Поэтому анализ затрат, как правило, характеризует имеющуюся систему.
23.1 All sources and sinks of greenhouse gases should be included where practical and cost effective. 23.1 Когда это практически осуществимо и эффективно с точки зрения затрат, следует включать все источники и поглотители парниковых газов.
Children are hungry and suffer from illnesses that often would cost very little to treat. Дети голодают и страдают от болезней, лечение которых часто не требует больших затрат.
It is particularly complicated to examine cost-effectiveness over time when the cost accounting systems have changed. Особенно сложно анализировать эффективность затрат во времени, когда меняется система учета издержек.
Several delegations expressed keen interest in the common services activities where cost and efficiency savings could be realized. Ряд делегаций проявили большой интерес к деятельности общих служб, благодаря которой можно добиться снижения затрат при сохранении эффективности.
SWAps should also reduce the heavy time and cost burdens of multiple reporting systems. Применение ОСП должно также вести к снижению больших затрат времени и расходов на подготовку многочисленных отчетов.
This was referred to as a low cost measure. Эта мера, по общему признанию, не требует больших затрат.
The Working Group had also considered a document on the cost of organizing sessions in Geneva and in New York. И наконец, Рабочая группа рассмотрела документ, который касается затрат на организацию сессий в Женеве, с одной стороны, и в Нью-Йорке - с другой.
The Office of Audit and Performance Review should develop a system to properly identify the full cost of each output. Управлению ревизии и анализа эффективности работы следует разработать систему надлежащего определения полного объема затрат на каждое конкретное мероприятие.
This cost component involves labour time spent on data analysis. Этот компонент затрат касается времяемкости работы по анализу данных.
Our model is based on the former option but does not include any cost scenario for the latter option, due to the lack of data. Наша модель опирается на первый вариант и не включает какого-либо сценария затрат для второго варианта ввиду отсутствия данных.
Economists say that cost of all morbidity end points listed in the epidemiological inventory can be estimated. Экономисты отмечают, что можно произвести расчеты затрат, связанных со всеми проявлениями заболеваемости, фигурирующими в эпидемиологическом реестре.
Simultaneously, the supporting software was enhanced extensively, at no additional cost to UNHCR, and the revised programme distributed in late February 2003. Одновременно с этим были внесены значительные усовершенствования в поддерживающее программное обеспечение без каких-либо дополнительных затрат для УВКБ, и пересмотренная программа была распространена в конце февраля 2003 года.
An appropriate cost model accepted by industry has been chosen and modified for the exercise. Для этого отобрана соответствующим образом скорректированная модель затрат, применяемая в космической промышленности.