Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Cost - Затрат"

Примеры: Cost - Затрат
The campaign would track countries' progress towards the goals, assess the cost implications and identify resource requirements. В ходе этой кампании будет осуществляться контроль за продвижением стран на пути к достижению этих целей, проводиться оценка последствий с точки зрения затрат и определяться потребности в ресурсах.
The output from interpolation and extrapolation is a set of undiscounted cost and benefit streams at base year prices. 4.8.5 Результатом интерполяции и экстраполяции является ряд недисконтированных потоков затрат и выгод в ценах базового года.
Last year, just two imported drugs amounted to as much as 36 per cent of the whole purchase cost of anti-AIDS medicines. В прошлом году только два импортных препарата составили 36 процентов от общих затрат на приобретение лекарств против СПИДа.
Development and operating costs will be better assessed and monitored, thus facilitating cost benefit analysis of the systems. Повысится качество оценки расходов на развитие и оперативную деятельность и контроля за ними, что облегчит анализ систем с точки зрения затрат и результатов.
Efficiency measures relate to both cost and cost-effectiveness in providing transportation service to households, individuals and commercial entities. Показатели эффективности касаются как стоимости, так и эффективности затрат при предоставлении транспортных услуг домашним хозяйствам, отдельным лицам и коммерческим предприятиям.
The investment cost structure recommended in the TINA documentation seems acceptable. Состав инвестиционных затрат, рекомендуемый в материалах ТИНА, является приемлемым.
It was observed that limiting the content of the notice to the necessary information would maximize efficiency and minimize cost. Было отмечено, что ограничение содержания уведомлений необходимой информацией послужит повышению эффективности и снижению затрат.
This process can be very costly, and corresponding productivity, cost and income gains should flow from it. Этот процесс может быть весьма дорогостоящим и должен обеспечивать соответствующие преимущества в плане производительности, затрат и доходов.
It shows that the grant is cost effective and well managed and is making a real impact in improving attendance and achievement. В нем показано, что процесс финансирования затрат эффективен, хорошо управляется и реально позволяет улучшить посещаемость и успеваемость.
This is a matter not only of fairness and equity, but also of cost effectiveness, social harmony and public confidence. Речь идет не только о справедливости и равенстве, но и об эффективности затрат, социальном согласии и доверии со стороны общественности.
They account for approximately 90 per cent of the cost of care provided to asylum-seekers, persons provisionally admitted and persons in need of protection. Они представляют примерно 90% затрат на медицинское обслуживание просителей убежища, временно допущенных лиц и лиц, подлежащих защите.
It has been reported that the PACT process has a relatively high capital cost. Сообщается, что применение технологии ПДЦО требует сравнительно больших капитальных затрат.
The cost factor has undoubtedly been the main reason for this. Одной из причин этого, несомненно, является фактор затрат.
It was noted that the purpose of procedural coordination was to promote procedural convenience and cost efficiency. Было отмечено, что цель процедурной координации заключается в содействии обеспечению удобства в процессуальном отношении и эффективности затрат.
The inventions allow an increase in fire-extinguishing efficiency with improved environmental friendliness, manufacturability and safety, and reduced material cost. Изобретения позволяют повысить эффективность пожаротушения при повышении экологичности, технологичности, безопасности и снижении материальных затрат.
Such projects are low in cost but important, because they strengthen the monitoring capacity. Такие проекты не требуют больших затрат, но имеют важное значение, поскольку расширяют возможности для наблюдения.
Documents for a national strategy and for estimating the cost of implementing the Protocol are being prepared. В настоящее время подготавливаются документы по национальной стратегии и по оценке затрат, связанных с осуществлением Протокола.
The priority should be to provide financial support to cover the cost of technology. Приоритетом должно быть предоставление финансовой поддержки для покрытия затрат на технологию.
Research into cost analysis is theoretically complex and depends on the availability of accurate epidemiological and other data. Исследования в области анализа затрат теоретически носят комплексный характер и зависят от наличия точных эпидемиологических и прочих данных.
The cost model tracks these different elements in two dimensions: by statistical program and by functional area of responsibility. Модель затрат отслеживает эти различные элементы по двум направлениям: по статистическим программам и по функциональным областям ответственности.
A question was also asked about a cost comparison. Был также задан вопрос о сравнительном анализе затрат.
We have agreed to work on clarifying our respective roles, in order to achieve greater coherence and cost effectiveness. Мы решили провести работу по более четкому определению наших соответствующих функций в целях обеспечения большей согласованности действий и эффективности с точки зрения затрат.
Another avenue of cost comparison is to measure installation costs relative to capital costs. Другой вариант стоимостных сопоставлений заключается в определении затрат на установку в соотношении с капитальными затратами.
As membership expands and benefit spending increases, appropriate mechanisms to ensure quality and cost effective services must be developed and introduced. С расширением числа членов и повышением затрат необходимо разработать и внедрить соответствующие механизмы предоставления качественных и экономически эффективных услуг.
Operating cost per weapon, no labour Стоимость эксплуатации на единицу оружия - без учета затрат на рабочую силу