Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Cost - Затрат"

Примеры: Cost - Затрат
The Secretary-General should also continue to explore all opportunities to reduce the total cost through value engineering and other cost-efficiency measures. Генеральному секретарю следует также продолжать изучение всех возможностей для сокращения общей суммы расходов за счет оптимизации затрат и других мер повышения затратоэффективности.
MONUC has established reserve fuel holdings based on actual fuel availability and cost efficiency. МООНДРК создала резервные запасы топлива с учетом фактического наличия топлива и фактора эффективности затрат.
The yearly payments are based on the opportunity cost and the actual costs of technological change. Ежегодные выплаты зависят от стоимости упущенных возможностей и фактических затрат на технические нововведения.
However, logistics costs are growing faster than logistics volumes, a key cost contributor being transportation. Вместе с тем логистические расходы растут быстрее, чем объемы логистики, причем главным фактором роста затрат выступают перевозки.
All HCFCs projects will be eligible for funding irrespective of their relative cost effectiveness; Все связанные с ГХФУ проекты будут подлежать финансированию, независимо от их относительной эффективности с точки зрения затрат;
There is more emphasis on e-learning training modules and this has resulted in a decline in training cost per staff. Больше внимания уделяется учебным модулям в электронной форме, что привело к сокращению объема затрат на обучение в расчете на одного сотрудника.
In addition a cost benefit study shall be made. Кроме того, проводится анализ затрат и выгод.
These seminars aim to raise public awareness, at no cost to the Organization, about the Holocaust and its relevance today. Эти семинары, на проведение которых Организация не несет никаких затрат, нацелены на повышение уровня осведомленности общественности относительно Холокоста и его актуальности сегодня.
It was further found to be a practical way to assess water resources, optimize their allocation, and calculate cost and benefits. Авторы исследования также сочли этот метод практичным способом оценки водных ресурсов, оптимизации их распределения и подсчета затрат и выгод.
Its power lies in the potential to strengthen local communication networks at low cost. Его сила - в потенциальных возможностях укрепления местных коммуникационных сетей без больших затрат.
Transport and storage account for only 10 and 15 per cent of the CCS cost, respectively. На транспортировку и хранение приходится соответственно лишь 10% и 15% затрат на УХУ.
The third column of results shows the rankings if only cost is taken into account. В третьей колонке результатов показаны рейтинговые оценки при учете лишь затрат.
It is relatively easy to work with and has a low cost. Амальгама проста в обращении и не требует больших затрат.
Chile reported that there was a higher cost associated with the non-mercury alternatives. Чили сообщила о наличии высоких затрат, связанных с альтернативными вариантами, не содержащими ртуть.
This was not practical because the cost was high and no aircraft was available. Практически это было невозможно ввиду высоких затрат и отсутствия вертолета.
The decreased requirements for 2010 are mainly due to the reduced cost of information technology services. Уменьшение потребностей в ресурсах на 2010 год обусловлено главным образом сокращением затрат на информационно-техническое обслуживание.
In paragraph 82 of his report, the Secretary-General sets out the major cost drivers of ERP implementation. В пункте 82 своего доклада Генеральный секретарь излагает основные определяющие факторы затрат в связи с осуществлением ОПР.
But these benefits are clearly internal and can be included in normal cost benefit analysis. Однако эти выгоды носят исключительно внутренний характер и могут быть включены в обычный анализ затрат - выгод.
The advantage of the voucher approach is that it allows transparent and up-front identification of the budgetary cost to the recipient government. Преимущество системы ваучеров заключается в том, что она позволяет правительству страны-получателя заранее определить точную сумму бюджетных затрат.
It is strategic and cost effective; а) стратегическую направленность и эффективность с точки зрения затрат;
Suppliers have plans to bring the capital cost to within 10% of that of pulverized coal combustion. Поставщики планируют довести затраты на капитальное строительство максимум до 10% от затрат в случае сжигания угольной пыли.
In addition, it was much more cost effective to conduct one 10-day workshop than two 3-day workshops. Кроме того, с точки зрения затрат было гораздо более целесообразно провести один 10-дневный семинар вместо двух 3-дневных.
As a result, the Procurement Section had missed opportunities to consolidate its procurement needs and thereby benefit from cost reductions. В результате Секция закупок упустила возможности для объединения своих закупочных потребностей и, стало быть, получения экономии за счет сокращения затрат.
The ongoing gains in labour productivity have also helped contain cost pressures and hence a rise in domestic prices. Сдерживающее влияние на увеличение производственных затрат и соответственно на рост внутренних цен оказывает также продолжающийся рост производительности труда.
CD-ROM production has also allowed CMS to quickly download numerous records in the most cost effective manner. Использование КД-ПЗУ также позволило Секции по организации судопроизводства оперативно загружать в систему большое число документов наиболее выгодным с точки зрения затрат способом.