Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Cost - Затрат"

Примеры: Cost - Затрат
Some case studies dispelled the myth that remote areas inhabited by indigenous peoples were unproductive and cost Governments money. Ряд тематических исследований развеяли миф о том, что отдаленные районы, населенные коренными народами, являются непродуктивными и требуют затрат со стороны правительств.
For example, the cost of a programme manager backstopping three specific programmes might indeed be distributed based on a time study. Так, расходы на руководителя программы, обеспечивающего осуществление трех конкретных программ, действительно можно было бы распределить на основе анализа временнх затрат.
The cost effectiveness of future GCF phases can be greatly enhanced through strengthened capacities for execution, implementation and performance management. Эффективность РГС на его будущих этапах, оцениваемая с точки зрения затрат, может быть значительно повышена на основе укрепления потенциала по исполнению, осуществлению и управлению деятельностью.
These policies cost money and their effectiveness depends on political will backed up by budget choices. Эта политика требует определенных финансовых затрат, и ее успех зависит от политической воли, воплощенной в бюджетных ассигнованиях.
Reducing the cost of remittances is therefore an urgent priority. Поэтому необходимо безотлагательно принять меры к снижению затрат на перевод средств.
The Board also requested an estimate of the cost of eliminating the negative cost-of-living adjustments. Правление запросило также оценку затрат, связанных с упразднением отрицательной корректировки на изменение стоимости жизни.
They noted that the better travel planning achieved through these systems was also an objective of their cost reduction and greening initiatives. Они отметили, что более эффективное планирование поездок, достигаемое с помощью этих систем, является также одной из целей их инициатив в области сокращения затрат и экологизации.
With regard to the livestock branch, financial assistance (60 per cent of the cost) is provided for establishing milking facilities. В отношении животноводства финансовая помощь (покрывающая 60% затрат) предоставляется на создание молочных ферм.
The cost assessment of DDT versus its alternatives needs to be made more comprehensive. К сравнительной оценке затрат, связанных с применением ДДТ и его альтернатив, следует подходить более всесторонне.
Another highlighted the importance of the cost and efficiency of non-technological measures being considered together with the social and economic costs of inaction. Другой обратил внимание на важность рассмотрения затрат и эффективности нетехнологических мер наряду с социальными и экономическими издержками бездействия.
Finally, he noted that interrelated issues of production capacity, cost and quality control would benefit from a global instrument on mercury. В заключение он отметил, что глобальный договор по ртути создаст благоприятную почву для решения взаимосвязанных вопросов, касающихся производственных мощностей, затрат и контроля качества.
The incremental cost of reducing mercury emissions beyond planned reduction levels may also be calculated. Кроме того, могут быть приведены расчеты дополнительных затрат на сокращение выбросов ртути сверх запланированных уровней.
In either case, UNFPA will not exceed the approved one-time cost levels. В любом случае ЮНФПА не превысит утвержденную сумму единовременных затрат.
Most of the expenditure categories reflect volume decreases to fully or partially offset cost increases. По большинству категорий затрат предлагается сокращение объемов в целях полной или частичной компенсации увеличения затрат.
Summary table 3 provides further information on the proposed cost and volume changes. В сводной таблице З представлены дополнительные сведения о предлагаемых изменениях затрат и объемов расходов.
For purposes of comparison, the 2008-2009 functional cost allocation was restated, based on this methodology. Для сравнения по этой методике было проведено распределение по функциям затрат 2008 - 2009 годов.
The cost increases described above affect all 16 budget functions. Описанное выше увеличение затрат касается всех 16 функций бюджета.
In all functions, the average cost increases are partially offset with volume decreases. По всем функциям средние показатели увеличения затрат частично компенсируются сокращением объемов.
Underscoring that triangular development cooperation programmes can be more cost effective, подчеркивая, что программы трехстороннего сотрудничества в области развития могут быть более эффективными с точки зрения затрат,
Ensuring the access to contraceptives is cost effective and can prevent almost a third of all maternal deaths. Обеспечение доступа к противозачаточным средствам - это весьма эффективный с точки зрения затрат путь, который может предотвратить почти треть всех случаев материнской смертности.
Full cost pricing should be a central element of the policy mix across all sectors. Центральным элементом набора мер политики во всех секторах должно являться полное покрытие затрат.
Higher energy costs affect the cost of food through higher production and transportation costs. Более высокие энергетические расходы сказываются на стоимости продуктов питания вследствие более высоких производственных и транспортных затрат.
A lesser period would not be cost effective in terms of the effort involved. Меньший срок был бы менее эффективным в плане затрат усилий.
UNOPS partners are assured consistent performance to agreed standards of quality, timeliness and cost, and safeguards against implementation risks. Партнерам ЮНОПС гарантируется неизменный уровень исполнения, отвечающий согласованным стандартам качества, своевременности и эффективности затрат, и защита от рисков при реализации проектов.
UNFPA made reductions in various expenditure categories to absorb part of the statutory cost increases. ЮНФПА осуществлены сокращения затрат по различным статьям в целях частичной компенсации роста нормативных расходов.