Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Cost - Затрат"

Примеры: Cost - Затрат
Note: C/CB - cost and cost-benefit analysis; Примечание: С/СВ - Анализ затрат и затрат-выгод;
Although the establishment of benchmarks and international comparisons was not possible, it is still recommended that each road administration should emphasise the reduction of project cost overruns. Несмотря на отсутствие возможности для установления ориентиров и проведения международных сопоставлений, рекомендуется, чтобы каждая автотранспортная администрация уделяла особое внимание необходимости сокращения чрезмерных затрат на осуществление проектов.
an escort is provided at no extra cost for transport operators and users; сопровождение предоставляется без каких-либо дополнительных затрат для операторов перевозок и пользователей;
It was therefore essential for the developing countries to be given access to remote sensing technologies at reasonable cost and in a timely manner. Поэтому крайне важно, чтобы развивающиеся страны как можно скорее получили доступ к технологиям наблюдения за Землей, причем без чрезмерных затрат и на справедливой основе.
Cooperation and coordination of policy at the global level in internalizing environmental cost while recognizing the need for diversity could lead to greater welfare for all countries. Сотрудничество и координация политики на глобальном уровне в целях включения затрат на охрану окружающей среды в издержки производства при признании необходимости диверсифицированного подхода могли бы способствовать повышению благосостояния всех стран.
The fourth measure is to establish telecentres in remote areas to overcome the high cost of IT equipment through the use of shared facilities in villages. Четвертая мера - это создание телецентров в отдаленных районах для того, чтобы избежать больших затрат в связи с высокой стоимостью оборудования ИТ на основе использования общих объектов в деревнях.
A cost comparison between CPS and external printers was undertaken by IAEA and UNIDO which showed that CPS was significantly cheaper than any of the local suppliers chosen. Сопоставление с точки зрения затрат ОТС и внешних типографий было предпринято МАГАТЭ и ЮНИДО, причем оно показало, что ОТС выпол-няет эти работы по более низким ставкам, чем любой из выбранных местных подрядчиков.
The Committee considers that a project management tracking system could serve as a useful tool in measuring the overall cost benefit of the Unit's work. Комитет считает, что система учета для управления проектами может послужить полезным инструментом в оценке общей эффективности затрат на выполнение работы Группы.
They should also take full advantage of the falling cost of gathering, processing and transmitting information and the wider availability of information technologies. В рамках этих стратегий следует также в полной мере использовать выгоды снижения затрат на сбор, обработку и передачу информации и более широкой доступности информационных технологий.
New tunnels: The cost effectiveness ratio depends very strong on the local situation (costs). Новые туннели: Существенно зависит от местной ситуации (затрат).
This means that the entrepreneur must know his existing cost structure and cash flow patterns, as well as be able to prepare forecasts for future projects. Для этого предприниматель должен иметь информацию о существующей структуре затрат и схеме движения наличности и должен быть способен подготовить прогнозы для будущих проектов.
At the same time, given the significant increase in the projected construction cost of UNDC-5, the original estimated rental rate could no longer be maintained. В то же время с учетом значительного увеличения прогнозируемых затрат на строительство UNDC-5 первоначальная сметная ставка арендной платы не может быть сохранена.
SAB claims the market value of three motor vehicles it lost together with the cost of replacing furniture, fixtures and office equipment. ГРБ испрашивает компенсацию рыночной стоимости трех утраченных механических транспортных средств, а также затрат на замену мебели, встроенных шкафов, сантехники и офисного оборудования.
Adherence to good corporate governance practices will help reinforce the confidence of investors, may reduce the cost of capital and ultimately induce more stable capital flows. Внедрение надлежащей практики корпоративного управления будет содействовать укреплению доверия инвесторов, может привести к сокращению капитальных затрат и в конечном итоге обеспечить более стабильные потоки капитала.
KOC requests compensation in the amount of US$1,529,333 for the replacement cost of a 12-inch pipeline. "КОК" истребует компенсацию затрат, связанных с восстановлением 12-дюймового трубопровода, в сумме 1529333 долл. США.
In some jurisdictions, procuring entities may be barred by law from demanding information relating to cost structure, because of risks that such information could be misused. В некоторых правовых системах закон может запрещать закупающим организациям запрашивать информацию о структуре затрат ввиду риска злоупотребления такой информацией.
Decisions taken in the forum of the UNOG Technological Innovations Committee (TIC) have also been instrumental in achieving cost reductions. Решения, принятые на форуме Комитета по технологическим новшествам (КТН) ЮНОГ, также играли крайне важную роль в сокращении затрат.
The world has already accepted the basic principle that the rich should bear more of the cost of mitigating climate change. Мир уже принял базовый принцип, что богатые должны оплачивать большую часть затрат, направленных на снижение отрицательного воздействия изменения климата.
There is no single solution, but some measures, like better insulation of buildings, would save rather than cost money. Не существует единого решения, но некоторые меры, например, лучшая изоляция зданий, помогли бы сэкономить деньги без существенных затрат.
Merchandise needn't pass through the capital, as it does in most Latin American and Caribbean countries, with the associated cost increases. Товары не должны идти через столицу, как это происходит в большинстве латиноамериканских и карибских стран, что приводит к повышению затрат.
Over 8.2 kilometres of roads were cleared, at an average cost of US$ 3 for every metre cleared. Было также разминировано свыше 8,2 км дорог, причем средние размеры затрат, составляли 3 долл. США на метр.
There has been a significant improvement in the management of these assets in terms of better utilization and cost efficiency. Был достигнут существенный прогресс в деле управления этим имуществом с точки зрения его более эффективного использования и повышения эффективности с точки зрения затрат.
The total cost of relocation of the Base would therefore be about $18.3 million. Таким образом, общая сумма затрат по переводу Базы составит порядка 18,3 млн. долл. США.
Yet many developing countries have courageously implemented the economic and structural reforms that were expected of them, often at a high social and political cost. Несмотря на это, многие развивающиеся страны мужественно проводят экономические и структурные реформы, которые ожидаются от них, нередко за счет существенных социальных и политических затрат.
He thanked the Government of the United Kingdom for making available the software which allowed the cost accounting to be carried out. Секретариат ЮНКТАД выражает свою признательность правительству Соединенного Королевства за предоставление необходимого программного обеспечения, которое позволило внедрить систему учета затрат.