| The total cost of implementing IPSAS was estimated by UNHCR at $3.2 million for the period 2007-2009. | Общая сумма затрат на их внедрение была оценена УВКБ на период 2007 - 2009 годов в 3,2 млн. долл. США. |
| Access to courts is still limited due to cost of legal process including payment of legal fees. | Доступ к судам все еще ограничен вследствие затрат, связанных с судебным разбирательством, включая оплату услуг адвокатов. |
| A representative of CONCAWE presented an update of the cost analysis for the refinery sector. | Представитель КОНКАВЕ изложил обновленную информацию об анализе затрат для сектора нефтеперегонки. |
| Indicators will relate to air safety, flight operations and cost efficiency. | Соответствующие показатели будут связаны с авиационной безопасностью, осуществлением полетов и эффективностью затрат. |
| The study recommended further agreements on cost definitions and classifications. | Исследование рекомендовало добиваться дальнейших договоренностей относительно определений и классификаций затрат. |
| The Executive Boards of UNDP, UNFPA and UNICEF agreed on common cost definitions and classifications. | Исполнительные советы ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ договорились об общих определениях и классификациях затрат. |
| Rigorous and sound cost and benefit analysis is not a systematic practice in decision-making. | Строгий и тщательный анализ затрат и выгод не является систематической практикой в процессе принятия решений. |
| Another consideration in terms of cost and technology is the integration of international standard data into existing legacy systems. | С точки зрения затрат и технологии еще одно соображение предусматривает необходимость включения международных стандартных данных в существующие традиционные системы. |
| Their purpose to make the maximum benefit of the ISO 9000/ 9001/ 9004 International Standards at no extra cost. | Цель заключается в максимальном извлечении выгод от использования международных стандартов ИСО 9000/9001/9004 без дополнительных затрат. |
| Impact on pedestrian safety has to be evaluated as well as a cost benefit analysis before eliminating option (b). | Прежде чем исключать вариант (Ь) нужно будет провести оценку влияния на безопасность пешеходов, а также анализ затрат и выгод. |
| Extensive research would be required to provide solid cost benefit analysis to convince the industry to accept one colour solution. | Для того чтобы убедить промышленность в целесообразности принятия единого цветового решения, потребуется провести обширные исследования, которые позволили бы составить надежный анализ затрат и выгод. |
| I want full diagnostics and cost projections for an early harvest. | Мне нужен точный прогноз и стоимость затрат для ранней жатвы. |
| Registering property can be highly time and cost consuming. | Регистрация собственности может потребовать значительных затрат времени и средств. |
| The establishment of the new selection and recruitment section would be cost neutral. | Создание новой секции по вопросам отбора и найма персонала не потребует дополнительных затрат. |
| This is also an area where efficiency gains could bring considerable cost advantages and savings. | Кроме того, повышение эффективности в этой области может обеспечить значительные преимущества и экономию с точки зрения затрат. |
| Some research may be required to provide a basis for cost benefit analysis. | Для составления анализа затрат и выгод могут потребоваться дополнительные исследования. |
| More research and cost benefit analysis will be needed before the option where the device is optional can be eliminated. | Прежде чем исключать вариант, устанавливающий факультативный характер данного устройства, потребуется провести дополнительное исследование и анализ затрат и выгод. |
| As noted, the above cost figures reflect favourable conditions and thus somewhat optimistic scenarios. | Как отмечено, приведенные выше цифры затрат отражают благоприятные условия и поэтому довольно оптимистические сценарии. |
| The tuition fees for children in pre-school institutions amount to less than 30 per cent of the cost of meals. | Плата за содержание детей в дошкольных учреждениях составляет менее 30% затрат на питание. |
| In this context, the central place in the evaluation of any investment project was given to cost benefit analysis. | В этом контексте ключевое значение в оценке любого инвестиционного проекта придается анализу затрат и выгод. |
| But the problem of new reliable methods of hazard assessment is also rather topical because of high cost and animals use. | Вместе с тем, ввиду больших затрат и необходимости использования животных, довольно актуальной также является проблема разработки новых надежных методов оценки опасностей. |
| In 2003, the average administrative cost to the Fund per application was approximately $4,000. | В 2003 году сумма административных затрат Фонда из расчета на одну заявку составила в среднем около 4000 долл. США5. |
| The Expert Group considered approaches to calculating costs for ammonia abatement measures and development of cost curves. | Группа экспертов рассмотрела подходы к расчету затрат на принятие мер по борьбе с выбросами аммиака и вопрос о построении кривых затрат. |
| A common approach to cost calculations would allow objective affordability assessments. | Использование общего подхода к расчетам затрат даст возможность провести объективные оценки стоимостной приемлемости. |
| The merits of considering cost issues in a sub-group (panel) of the Expert Group were considered. | Были рассмотрены преимущества рассмотрения вопросов, касающихся затрат, в рамках подгруппы (консультативной группы) Группы экспертов. |