Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Cost - Затрат"

Примеры: Cost - Затрат
Users pay 20 per cent of the total cost. В данном случае учащиеся покрывают 20% от общих затрат.
Only this approach, divorcing the cost accounting from the funding of the OIOS, will fully support the independence of the function. Только такой подход, полностью отделяющий учет затрат от финансирования УСВН, будет в полной мере подкреплять независимость этой работы.
The expression (1) may be seen as a kind of ideal expression for the annual capital cost of owner occupied housing. Формулу 1) можно считать своего рода идеальной формой выражения годовых капитальных затрат, относящихся к занимаемому владельцами жилью.
The expression (4) can be seen as a further conception of the capital cost of owner occupied housing. Уравнение 4) можно рассматривать в качестве формулы, которая дополнительно развивает концепцию капитальных затрат, связанных с занимаемым владельцами жильем.
One way of reducing cost and time is to use statistical surveys that already exist. Один из методов сокращения затрат и времени заключается в использовании уже имеющихся результатов статистических обследований.
The Commentary would address the element of viability and cost. В комментарии следует затронуть элементы жизнеспособности и затрат.
The RSOS has conducted a pilot labour cost survey. СУРС провело экспериментальное обследование затрат на рабочую силу.
UN/EDIFACT has a proven record of success because of global coverage and cost effectiveness. ЭДИФАКТ ООН доказал свою полезность благодаря глобальному охвату и эффективности с точки зрения затрат.
Government support for volunteering is cost-effective, but it is not cost free. Поддержка правительствами добровольничества является эффективной с точки зрения затрат, но не бесплатной.
The results are then coupled with the cost model, allowing an assessment of the cost-effectiveness of each measure. Полученные результаты включаются в модель оценки затрат, которая позволяет оценить экономическую эффективность принимаемой меры.
This joint approach is regarded as the most cost effective for ERP implementation. Этот совместный подход считается наиболее эффективным с точки зрения затрат способом осуществления ПОР.
This modality has proven to be cost effective since it avoids duplication of efforts and reduces operational costs at the country level. Эта форма оказалась эффективной с точки зрения затрат, поскольку при ней исключается дублирование усилий и сокращаются оперативные расходы на уровне стран.
The amount of human resources involved is not small and qualified people cost. Численность привлеченных людских ресурсов велика, а услуги квалифицированных специалистов требуют больших затрат.
Gross value added represents total value of production less net government transfers and the cost of inputs used in production. Валовая добавленная стоимость представляет собой совокупную стоимость продукции за вычетом чистых правительственных трансфертов и затрат на ресурсы, используемые в производстве.
The extensive use of United Nations volunteers highlights the adoption of appropriate, cost effective modalities to catalyze change at the grass-roots level. Активное привлечение добровольцев Организации Объединенных Наций свидетельствует о принятии выверенных и эффективных с точки зрения затрат форм работы для стимулирования изменений на низовом уровне.
The sanctions were aimed at diminishing the capacity of UNITA to wage war by reducing those revenues and increasing the cost of arms procurement. Санкции предназначаются для ограничения способности УНИТА вести войну путем сокращения объема этих поступлений и увеличения затрат на приобретение оружия.
Improvements made by UNODC in increasing transparency in the use of general-purpose funds, cost efficiency and savings were acknowledged. Были отмечены улучшения, которых ЮНОДК добилось в области повышения транспарентности в использовании средств общего назначения, эффективности затрат и экономии денежных средств.
In the face of considerable difficulties and cost, the international community had already been involved in massive repatriation and resettlement operations. В условиях колоссальных трудностей и затрат международное сообщество уже приступило к проведению операций по массовой репатриации и переселениям.
Thanks to great effort and at tremendous cost the most urgent problems of providing emergency assistance to the population today have been dealt with. Ценой огромных усилий и затрат наиболее острые вопросы оказания неотложной помощи населению сегодня сняты.
Several options exist for minimizing the environmental impacts of waste, which have their advantages and disadvantages related to environmental performance and cost. Есть ряд способов минимизации воздействия отходов на окружающую среду, каждый из которых имеет свои преимущества и недостатки с точки зрения эффективности и затрат.
These estimates were based on cost figures for two professional staff. Эти оценки основаны на показателях затрат для сотрудников категории специалистов.
These cost curves and other information about modelling work done so far would be presented at the Workshop in November. Эти кривые графики затрат и другая информация о проделанной работе по разработке моделей будут представлены на рабочем совещании в ноябре.
We did not want to go into a very detailed cost analysis. Мы не намерены проводить здесь подробный анализ затрат.
Full implementation of the Council Regulation on Labour cost index. Полное осуществление постановления Совета, посвященного индексу затрат на рабочую силу.
Designing a target system for European labour cost statistics. Разработка целевой системы европейской статистики затрат на рабочую силу.