Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Cost - Затрат"

Примеры: Cost - Затрат
However, a number of delegations expressed concern with cost increases in the budget and stressed that they expected significant reductions in expenditures in the 2012-2013 proposals. Вместе с тем ряд делегаций выразили озабоченность по поводу увеличения расходной части бюджета и подчеркнули свою надежду на существенное сокращение затрат в предложениях по бюджету на 2012 - 2013 годы.
Improved procurement effectiveness and IT cost efficiencies Повышение эффективности закупок и эффективности информационных технологий с точки зрения затрат
Using their specific policies and procedures, selected lead agencies provide common services at cost to the entire United Nations system at the country level. Применяя свои собственные принципы и процедуры, отдельные ведущие учреждения обеспечивают общее обслуживание на страновом уровне без дополнительных затрат для всей системы Организации Объединенных Наций.
Following extensive assessments of options for enterprise resource planning systems, the Agency identified a partnership with another United Nations agency as providing the greatest cost efficiencies. После тщательной оценки возможных вариантов систем общеорганизационного планирования ресурсов Агентство пришло к выводу, что наибольшей эффективности с точки зрения затрат можно будет добиться, установив в этой области партнерские отношения с еще одним учреждением Организации Объединенных Наций.
The more feasible technical options available for time recording and cost accounting fall into four main categories: Более осуществимые с практической точки зрения технические варианты регистрации затрат рабочего времени и учета расходов можно разбить на следующие четыре основные категории:
Share of transportation cost, including losses, Доля затрат на транспортировку, включая потери,
(c) Take into account cost effectiveness of related laboratory equipment с) учет эффективности затрат на соответствующее лабораторное оборудование;
Technological breakthroughs have enabled the production of services to be fragmented into smaller components that can be located internationally to take advantage of cost, quality or other considerations. Технологические достижения позволяют разбить производство услуг на более мелкие составляющие, которые могут быть размещены в различных странах мира для использования факторов затрат, качества или других параметров.
However, it has recovered from this setback, although freight transport by air is still relatively insignificant, mainly owing to the high cost. Хотя региону удалось оправиться от этого спада, воздушные грузовые перевозки по-прежнему являются сравнительно незначительными главным образом из-за высоких затрат.
In addition, consideration is given to cost centre priorities in deciding staff nominations for attending training programmes that involve travel outside the Mission. Кроме того, при отборе сотрудников для прохождения программ обучения, участие в которых связано с выездами за пределы района Миссии, учитываются приоритетные направления затрат.
It is not justifiable to reprogramme the Financial, Budgetary and Personnel Management System because of its outdated database and the significant cost involved. Перепрограммирование системы управления финансами, бюджетом и персоналом представляется нецелесообразным, поскольку ее база данных устарела, а также потому, что это потребовало бы значительных затрат.
The cost and benefit, as well as the relevance of the zero growth approach, thus deserve fresh consideration. Поэтому следует пересмотреть соотношение затрат и выгод, а также актуальность подхода, предусматривающего нулевой рост расходов.
The work shows that a risk and cost analysis concerning the interaction of space debris with a high number of satellites is possible. Эта работа указывает на возможность проведения анализа рисков и затрат, связанных со взаимодействием частиц космического мусора с большим количеством спутников.
Copies may be requested of the relevant document (or parts thereof) and the fees imposed cannot exceed the cost of copying. Могут быть запрошены копии соответствующего документа (или его частей), и взимаемые сборы не могут превышать затрат, связанных с подготовкой копий.
Information from the UNEP emissions report has been used in the preparation of this report on cost benefit analyses. Информация из доклада ЮНЕП о выбросах использовалась при подготовке этого доклада, который посвящен анализу затрат и выгод.
The cost assessments of these measures are linked to the number of individuals affected by the option and the technical requirements of the options. Оценки затрат на принятие мер коррелируют с числом лиц, затрагиваемых соответствующим вариантом, и их техническими требованиями.
A quick estimate is a cost less than US$ 19/ kg reduced mercury emission (not considering education or disposal costs). При быстрой оценке размер затрат получается равным менее 19 долл. США/кг сокращенных выбросов ртути (без учета просвещения и расходов на удаление).
The reduction of primary Hg mining is estimated as a relatively inexpensive way of reducing Hg emissions, but the cost distribution should affect the less developed countries the most. Сокращение добычи первичной ртути считается относительно недорогим способом сокращения ее выбросов, но распределение затрат должно больше всего отразиться на менее развитых странах.
The major cost elements of an ERP project are staff, general operating expenses, consulting services, travel, training, software and hardware. Крупными элементами затрат любого проекта в области ОПР являются кадры, общеоперативные расходы, услуги консультантов, поездки, обучение, программное обеспечение и аппаратные средства.
By comparison, a recent report on medical cost trends in the United States indicates that 13 per cent of average health insurance premiums pay for the health insurer's expenses. В сравнении с этим в недавнем докладе о тенденциях в области затрат на медицинское обслуживание в Соединенных Штатах указано, что 13 процентов средних страховых премий в случае медицинской страховки идут на покрытие расходов медицинского страховщика.
The General Assembly, upon receipt of the above Secretary-General report and the views on it of the intergovernmental bodies concerned, should redefine the concept of incremental cost funding applicable to the existing financial mechanisms. По получении указанного выше доклада Генерального секретаря и мнений по нему соответствующих межправительственных органов Генеральной Ассамблее следует уточнить концепцию финансирования приростных затрат, применимую к существующим финансовым механизмам.
The cooler used hydrocarbon technology to store solar energy in ice, doing away with the need for batteries, and was cost effective. Данная охладительная установка основана на использовании углеводородной технологии хранения солнечной энергии во льду, позволяет избавиться от батарей и является эффективной с точки зрения затрат.
Citizens should recognize their responsibility to contribute to the cost of land improvement and the provision of services; Граждане должны признать свою обязанность принимать участие в покрытии затрат на благоустройство территории и предоставление услуг;
The project strategy that drives the costing provided in the present report is based on a compromise between low cost and low risk. Стратегия проекта, которая положена в основу представленной в настоящем докладе калькуляции затрат, строится на компромиссе между низкой стоимостью и низким риском.
Each United Nations entity would build on its comparative advantages and mandates in order to ensure the highest possible impact and cost effectiveness. Каждое подразделение Организации Объединенных Наций будет использовать свои сравнительные преимущества и мандаты для обеспечения максимально возможной отдачи и эффективности с точки зрения затрат.