Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Cost - Затрат"

Примеры: Cost - Затрат
This mechanism has the advantage of being cost effective. Преимущество такой схемы заключается в ее эффективности с точки зрения затрат.
Throughout, the United Nations structures would be reviewed for cost efficiency. Повсеместно планируется проводить обзор структур Организации Объединенных Наций на предмет эффективности их работы с точки зрения затрат.
Several speakers stressed the continued impact and cost of kidnapping in their countries. Некоторые выступавшие подчеркнули непрекращающееся воздействие и рост затрат в связи с похищением людей в их странах.
The current arrangement is not cost effective. Существующий механизм не является эффективным с точки зрения затрат.
Such training is expensive and raises the cost of using existing data sources. Такая подготовка требует больших затрат и приводит к увеличению издержек, связанных с использованием существующих источников данных.
This agreement has been made knowing that specific cost effectiveness values are not immediately available. Такое решение было принято исходя из того понимания, что на данный момент получить удельные показатели эффективности затрат невозможно.
The Division has been restructured at no cost. В Отделе произведена структурная перестройка, не потребовавшая никаких дополнительных затрат.
Many operations will be automated and workflows streamlined to become more cost effective. Для повышения эффективности с точки зрения затрат многие операции будут автоматизированы, а рабочие процессы упорядочены.
Obviously, this was not cost effective. Разумеется, с точки зрения затрат такой подход эффективностью не отличался.
We have seen how AIDS and tuberculosis increase the cost of doing business. Мы могли убедиться в том, как СПИД и туберкулез влияют на увеличение затрат на ведение предпринимательской деятельности.
One proposal is to use the user cost method for imputing rentals. Одно предложение заключается в том, чтобы использовать для определения арендуемых помещений метод расчета затрат для пользователей.
Another obstacle to international cooperation is the significant cost of implementing mitigation and adaptation measures. Еще одним препятствием на пути международного сотрудничества является значительный объем затрат на осуществление мер по предотвращению изменения климата и адаптации к нему.
Those greater demands increase the cost of such applications. Эти повышенные требования ведут к увеличению затрат на внедрение подобных систем.
International R&D outsourcing can offer cost benefits to technology developers. Благодаря передаче зарубежным подрядчикам научно-исследовательских работ разработчики новых технологий добиваются повышения эффективности с точки зрения затрат.
In general, subsidiary bodies should explore cost effectiveness of the existing and/or future security provisions. В целом вспомогательным органам следует изучить вопрос об эффективности существующих и/или будущих предписаний, касающихся охраны, с точки зрения затрат.
The higher cost may be justified on the grounds of high connection cost to the national grid and transportation cost of diesel. Более высокая стоимость этого топлива может быть оправдана с учетом больших затрат на подключение к национальной энергосети и на транспортировку дизельного топлива.
One important cost consideration is the cost of designing, developing, and maintaining individual agency systems versus the Single Window concept. Одним из важных соображений, касающихся затрат, являются затраты, связанные с проектированием, разработкой и ведением систем отдельных учреждений, в сравнении с расходами по "единому окну".
Assuming the cost of product assessments and the cost of the samples, it may not be feasible to use ISO 2859-1 directly. С учетом затрат на оценки продукции и на составление выборок непосредственно использовать стандарт ISO 2859-1 может оказаться невозможным.
Traditionally, company leaders spend little time on cost management, whereas today cost reduction has become their biggest priority. Традиционно руководители компаний уделяли управлению затратами только часть времени. Сегодня сокращение затрат становится жизненно важным приоритетом.
Divide the net cost by the annual throughput to arrive at the annual cost per unit. Для получения ежегодных удельных затрат следует чистые затраты поделить на ежегодную производительность.
The total annual cost is then divided by the throughput to arrive at a unit cost. Для получения удельных затрат общие ежегодные затраты затем делятся на производительность.
The cost of plant rehabilitation would only be one-third of the cost of construction of new capacity. Затраты на модернизацию энергоблоков составят лишь одну треть от затрат на строительство новых мощностей.
Renewable energy technologies often have cost advantages for rural areas since transportation and/or transmission costs are not a significant portion of total cost. Технологии использования возобновляемых источников энергии зачастую имеют преимущества с точки зрения затрат для сельских районов, поскольку затраты на перевозку и/или передачу составляют незначительную долю в общем объеме издержек.
Almost all fuelwood for cooking, especially in rural households, are obtained at no financial cost from natural forests but at considerable social cost. Почти все древесное топливо, используемое для приготовления пищи, особенно в сельских домашних хозяйствах, заготавливается без финансовых затрат за счет естественных лесов, однако при значительных социальных издержках.
The generalized costs are the sum of the monetary cost and the time cost. Обобщенные расходы представляют собой сумму денежных расходов и временных затрат.