| There would be clear cost implications in the changeover. | Этот переход несомненно потребует определенных затрат. |
| It was considered that a cost study can only be done in a pragmatic way. | Было сочтено, что анализ затрат можно произвести только на основе прагматического подхода. |
| These cost effectiveness studies are from BASt, the Netherlands and MIRA and could be provided to this group. | Речь идет об исследованиях по вопросу об эффективности затрат, проводившихся БАСт, Нидерландами и МИРА, результаты которых могут быть предоставлены этой группе. |
| Waste incineration in Europe and cost curve generation using RAINS | А. Сжигание отходов в Европе и составление кривых затрат с использованием модели RAINS |
| Latest survey findings show that the most important motivating factors for using e-commerce on Internet by establishments are to improve service quality and to reduce cost. | Результаты последнего обследования показали, что самыми важными побудительными мотивами использования заведениями электронной торговли по Интернету являются повышение качества обслуживания и сокращение затрат. |
| Other participants pointed out that given the cost factor involved, priorities for monitoring should be established. | Другие участники отметили, что учитывая фактор затрат необходимо установить приоритеты при проведении мониторинга. |
| The aerospace community is working to illustrate the effectiveness and cost of typical mitigation scenarios. | В аэрокосмической отрасли ведется работа по обоснованию эффективности типичных сценариев уменьшения засорения и связанных с ними затрат. |
| However, such equity capital normally represents only a portion of the total cost of an infrastructure project. | Тем не менее на долю такого акционерного капитала, как правило, приходится лишь определенная часть общих затрат на проект в области инфраструктуры. |
| (b) Several aspects in the investment cost present problems of definition. | Ь) Некоторые аспекты затрат на капитальные вложения связаны с проблемами точности расчета. |
| Pay benefits to claimants more cost effectively | более эффективной с точки зрения затрат выплаты пособий ходатаям |
| Upon request, the Committee was provided with a note on information technology deliverables and cost projections for 2005-2007. | В ответ на его запрос Комитету была представлена записка о проектах информационной технологии и прогнозах затрат на 2005-2007 годы. |
| In that regard, cost accounting would be a useful tool. | В этой связи полезным инструментом мог бы стать метод учета затрат. |
| While these agreements addressed cost issues, they did not address the Board's recommendation in full. | Хотя эти соглашения решают вопросы затрат, они не полностью охватывают рекомендацию Комиссии. |
| Measurement and cost indicators should be introduced for processing applications in order to assess the cost-effectiveness of operations properly. | В процессе обработки таких заявлений следует использовать показатели эффективности и затрат, чтобы можно было надлежащим образом оценить затратоэффективность операций. |
| Yet another suggestion was that the fourth sentence should explain that valuation of the encumbered asset would entail cost and time. | Еще одно предложение заключалось в том, что в четвертом предложении текста следует разъяснить, что определение стоимости обремененного актива потребует некоторых затрат и времени. |
| Local governments will contribute at least 50 % of the cost of repairs and retrofits. | Органы местного самоуправления будут покрывать по меньшей мере 50% затрат на ремонт и модернизацию. |
| In Germany, cost calculations did not take sufficient account of affordability. | В проводимых в Германии расчетах затрат не уделяется должного внимания вопросу об обоснованной стоимости. |
| Reduction of elections cost in 20 countries. | Сокращение затрат на выборы в 20 странах. |
| The Advisory Committee notes that a number of avenues are being explored to reduce the cost of troop rotation. | Консультативный комитет отмечает, что рассматривается ряд способов сокращения затрат, связанных с заменой военнослужащих. |
| They also differ on the costing methodology applied and cost elements considered. | Между ними существуют также различия в применяемых методологиях калькуляции затрат и в учитываемых элементах затрат. |
| As stated previously, cost elements are taken into consideration when selecting an ICT hosting service. | Как уже отмечалось, при выборе варианта хостинга ИКТ учитываются элементы затрат. |
| All missions must be results-oriented, which required regular reviews to ensure that activities were cost effective. | Все миссии должны быть ориентированы на достижение поставленных целей, в связи с чем целесообразно проводить регулярные контрольные обзоры для проверки эффективности деятельности с точки зрения затрат. |
| However, part of the cost of medicines and purchased items must be reimbursed by the parents. | Однако часть затрат на медикаменты и израсходованные материалы возмещается родителями. |
| Investing in those areas might prove to be more cost effective than investing in disaster response. | Инвестиции в эти области могут оказаться более эффективными с точки зрения затрат, чем инвестиции, направляемые на ликвидацию последствий стихийных бедствий. |
| The basic advantages offered by this approach are its procedural simplicity, its flexibility and possible cost efficiency. | Основные преимущества подобного подхода заключаются в его простоте в процессуальном отношении, его гибкости и возможной экономии с точки зрения затрат. |