Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Cost - Затрат"

Примеры: Cost - Затрат
Efforts to organize the requested activities at the lowest cost and with co-funding and cost sharing whenever possible are ongoing. По-прежнему прилагаются усилия для организации запрошенных мероприятий с учетом необходимости сведения затрат к минимуму и, по возможности, с условием совместного финансирования и распределения затрат.
An expert from Norway presented a note to the Task Force emphasizing that structural and technological change is not captured in an appropriate way in the RAINS cost curves to allow interpretations of the absolute cost levels calculated. Один норвежский эксперт представил Целевой группе записку, в которой подчеркивается, что кривые затрат МИПСА не обеспечивают необходимого учета структурных и технологических изменений, позволяющего интерпретировать рассчитанные уровни абсолютных затрат.
For the determination of national cost functions, a methodology has been developed allowing all major emission sectors to be described in a homogeneous and consistent way with special emphasis on cost aspects. Для определения национальных функций затрат была разработана методология, позволяющая последовательно и единообразно описать все основные сектора выбросов с уделением особого внимания аспектам, касающимся затрат.
The current service cost and interest cost recognized in the statement of financial performance are as follows: Ниже приводится стоимость услуг текущего периода и объем затрат на оплату процентов, отраженные в ведомости результатов финансовой деятельности.
The variances between budgeted and actual amounts are due, in part, to cost reductions and efficiencies driven by business process improvements and to savings related to the projected cost of posts worldwide. Разница между сметными и фактическими суммами была отчасти обусловлена сокращением затрат и повышением эффективности в результате совершенствования рабочих процессов, а также экономией средств, связанных с планируемыми расходами на должности в масштабах всей организации.
The cost of construction of a new building on the North Lawn by a third party is higher, however, owing to the financing cost. Вместе с тем, ввиду затрат на финансирование, стоимость строительства нового здания на Северной лужайке третьей стороной выше, чем в варианте 1.
There is a continuing need for guidance on traditional household survey methods in countries where labour cost is low while the cost of new IT tools is high. По-прежнему ощущается потребность в руководствах по применению традиционных методов обследования домохозяйств в странах, где уровень оплаты труда невысок, а применение новых информационных технологий требует больших затрат.
In some of the initiatives such as ERPs, the cost of software is typically a rather small portion of overall cost of implementation. По ряду таких инициатив, как ПОР, стоимость программного обеспечения, как правило, составляет довольно небольшую долю общих затрат на практическое осуществление.
Indeed, the yearly cost of operating the Tribunal is less than one twentieth the yearly cost of the peacekeeping operations in the former Yugoslavia during the war. Действительно, ежегодные расходы на поддержание деятельности Трибунала составляют менее одной двадцатой части тех затрат, которые необходимы были для проведения ежегодных операций по поддержанию мира в бывшей Югославии во время войны.
That increase was partly offset by the reduction in the number of military observers and a decrease in certain technical costs, such as the unit cost of rations and the average rotation cost. Увеличение численности контингентов частично компенсируется за счет уменьшения числа военных наблюдателей и снижения некоторых затрат технического характера, таких как удельные издержки, связанные с обеспечением продовольственными пайками, и средние затраты на смену персонала.
This adds to the cost not only because of the frequent lack of access to more competitive markets, but also because of the higher cost of transportation. Дополнительные затраты нередко возникают не только в результате отсутствия доступа на более конкурентные рынки, но и как следствие более высоких транспортных затрат.
Once surveys are required, the incremental cost for the second or even tenth change is much less than the cost for the first one. По мере надобности в исследованиях дополнительные издержки на второе или даже десятое изменение намного меньше затрат на первое изменение.
Cheap meaning sort of the cost of the military, not the cost of medical care. Недорогое означает что-то вроде затрат на армию, а не затрат на здравоохранение.
The increasing need in industrialized countries in recent years to reduce power plant emissions and the corresponding increase in the cost of emission controls for new power plants (more than 30 per cent of the total cost) is shown in the figure below. В представленной ниже диаграмме показаны происходящий в последние годы в промышленно развитых странах процесс, связанный со все большей необходимостью сокращения выбросов с электростанций, и соответствующее увеличение затрат на борьбу с загрязнением на новых электростанциях (свыше 30 процентов общего объема расходов).
In the case of temporary coverings on slurry stores, the initial cost of the cover can normally be divided by its life to arrive at an annual cost. В случае временных покрытий для хранилищ жидкого навоза для получения ежегодных затрат первоначальные затраты на покрытие могут обычно делиться на срок их службы.
There is, however, a need to develop language service workload and other standards by which the cost of various conference services could be compared to determine which duty station has a comparative cost advantage. Необходимо, однако, разработать нормы рабочей нагрузки в лингвистических службах, а также другие нормы, с помощью которых можно было бы проводить сопоставление затрат на различные виды конференционного обслуживания с целью определения сравнительных преимуществ того или иного места службы в плане расходов на конференционное обслуживание.
Average monthly amount of costs in currency accumulated from the beginning of the year till the current month in relationship to the planned cost for the given cost category. Отношение среднемесячной суммы затрат в денежных единицах, аккумулированных с начала года по текущий месяц к плановым затратам, взятым для данной категории.
A cost measurement study, conducted to determine the real cost of supporting extrabudgetary activities, revealed that approximately 22.5 per cent of support costs were incurred by the organizations of the United Nations system in the acceptance and administration of voluntary contributions. В ходе исследования, проведенного в целях определения реального размера затрат на поддержку деятельности, финансируемой из внебюджетных источников, было установлено, что в связи с принятием добровольных взносов и управлением ими затраты организаций системы Организации Объединенных Наций на вспомогательное обслуживание составляют примерно 22,5 процента.
Weighting the unhealthy years lived according to the degree of dysfunction in which they are spent has been customary in the economic evaluation (cost effectiveness or better cost utility analysis) of medical interventions. Взвешивание количества лет жизни в состоянии болезни с учетом степени серьезности заболевания в течение этих лет определяется обычно в рамках экономической оценки (анализа эффективности или полезности затрат) медицинских мероприятий.
Cheap meaning sort of the cost of the military, not the cost of medical care. Недорогое означает что-то вроде затрат на армию, а не затрат на здравоохранение.
In current operational segment surveys in Europe the cost per segment is around 50 to 60 Euro and this results into much higher efficiency thresholds for cost effectiveness. В настоящее время при обследованиях сегментов в Европе расходы на сегмент составляют около 50-60 евро, что с точки зрения эффективности затрат приводит к гораздо более высоким пороговым показателям эффективности.
However, we must not forget that United Nations peacekeeping, apart from its legitimacy, is a system with a high benefit-to-cost ratio, especially when compared with the cost in human lives and the high economic and social cost of conflicts. Однако не следует забывать, что миротворчество Организации Объединенных Наций, помимо своей легитимности, представляет собой систему с высоким коэффициентом соотношения затрат к выгодам, особенно по сравнению со стоимостью человеческой жизни и высокой экономической и социальной ценой конфликтов.
Their external cost is indicated below, together with the internal cost calculated using the costing system available to the Reproduction Section and described in paragraph 14 of the 1999 interim report. Ниже приводятся внешние затраты на них, а также внутренние расходы, исчисленные на основе системы затрат в рамках Секции размножения документов, о которых говорится в пункте 14 промежуточного доклада за 1999 год.
Changing to a simpler and shorter schedule under accelerated strategy IV would not only provide a cost saving in itself, but would also open the door to other simplified design concepts which avoided cost by avoiding the need for temporary work. Переход к более простому и сжатому графику строительных работ в соответствии с ускоренной стратегией IV не только позволит добиться экономии средств как таковой, но и обеспечит возможность для разработки других упрощенных концепций проектирования, позволяющих избежать излишних затрат за счет отказа от временных работ.
The "direct cost" of recovery and disposal was calculated on the basis of an estimated amount of contaminated material to be treated or disposed of plus the assumed unit cost of a thermal remediation technology to be used for the purpose. Объем "прямых затрат" на сбор и удаление рассчитывался как сумма предполагаемого количества загрязненного материала, подлежащего обработке или удалению, и предполагаемой унитарной стоимости операции по термическому восстановлению, применяемой для этой цели.