Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Control - Контролировать"

Примеры: Control - Контролировать
The right of indigenous peoples to establish and control their education systems and institutions applies to traditional as well as formal education systems and institutions. Право коренных народов создавать и контролировать свои системы образования и учебные заведения применяется как в отношении традиционных, так и в отношении формальных систем образования и учебных заведений.
The mining operation and the mine safety regulatory authority, rather than the investor, will always retain control over the methane degasification system. Орган, осуществляющий контроль за добычей и безопасностью шахт, а не инвестор, будет всегда контролировать систему удаления метана из шахт.
The Tampere Convention describes the procedures for telecommunication assistance, recognizing the right of a State to direct, control and coordinate assistance provided under the Convention within its territory. В Конвенции Тампере излагается порядок предоставления помощи в сфере телекоммуникаций и признается право государств направлять, контролировать и координировать помощь, предоставляемую на основании Конвенции, в пределах их территорий.
Depending on cultural and traditional standards in the countries under consideration, the opportunities for rural women to access and control resources essential to their agricultural productivity are variable. В зависимости от культурных и традиционных норм в рассматриваемых странах возможность женщин в сельских районах иметь доступ и контролировать ресурсы, важные для их производительной работы в сельском хозяйстве, неодинаковы.
This practical case serves as a good illustration of the benefits of upgrading traditional technologies in order for farmers to keep control over their water supply, while conserving the quality of the resource. Этот пример является хорошей иллюстрацией преимуществ усовершенствования традиционных технологий, позволяющих фермерам контролировать свое водоснабжение, сохраняя при этом качество воды.
Is this how it feels to be in control of your emotions? Вот, значит, каково это - контролировать свои эмоции?
That's it. Dusty and I have something really strong happening that I can't control anymore. Между мной и Дасти происходит что-то сильное, я не могу это больше контролировать
But then you wouldn't have any control, and where's the fun in that? Но тогда вы не сможете ничего контролировать, а какая от этого радость?
That as a royal you are given your position by birth or marriage, but your power comes from nobles... from the regions that only they can control. Это как корона, вы получаете ваш титул по рождению или по браку, но ваша сила исходит от дворян... из областей, которые только они могут контролировать.
That the NSA could control... targeting individuals at whim? Чтобы АНБ могло контролировать (прим. Но она сломана.
Abby, if we put him on trial, at least we will have control over the process and his treatment. Эбби, если мы будем судить его сами, то хотя бы будем контролировать процесс и приговор.
This is his stool, his spot, where he drinks, but I can't control my visions. Это его стул, его место, где он пьет, но я не могу контролировать свои видения.
You can set yourself on fire with anger or you can focus on what you can control. Ты можешь поддаться гневу или сосредоточиться на том, что ты можешь контролировать.
Otherwise, we can't control you therefore we don't want you. Если нечем шантажировать, не получится контролировать.
I agree, but... without a government, without an army... you've no means of control. Согласен, но... без правительства, без армии... нет возможности контролировать.
So how are you so good at staying in control on a full moon? И как у тебя получается контролировать себя в полнолуние?
I don't need another one - who's out of control! Мне не нужен еще один - который не может себя контролировать!
Look, one thing I learned at the ATF, if an agent is not in control, he doesn't belong in the field. Слушай, есть одна вещь, которую я вынес из АТФ, если агент не может контролировать себя, то он для этой работы не годится.
We foster kids have no control over our own lives, and it is time that we speak up and we starting calling people out by name. Мы, приемные дети, не можем контролировать собственную жизнь, и настало время рассказать об этом и указать на тех, кто препятствует нам.
And I am not great with "out of control." А мне не нравиться иметь дело с тем, что я не могу контролировать.
If I want mind control over him, is that too much to ask? Если я хочу контролировать его разум, то слишком многого прошу?
We can't put a lid on it but we can control the schadenfreude, keep him standing. Мы не можем наложить на это запрет но мы можем контролировать степень злорадства, держать его на определенном уровне.
They think they can control us, Они думают, что могут нас контролировать,
I believe that there is an opportunity at hand, an opportunity where we control our own futures. Думаю, у нас в руках есть возможность которая позволит контролировать наше будущее.
Which means if Jackson and I get married, anyone with the guts to turn up to the ceremony has as much control over their wolf form as I do. Это значит, если Джексон и я поженимся, каждый, кто наберётся мужества принять участие в церемонии, сможет контролировать свою сущность волка так же, как и я.