Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Control - Контролировать"

Примеры: Control - Контролировать
Empower women to take control of their lives наделение женщин правом контролировать свою жизнь.
Indeed, there are far too many men and women who leave their homes and families as a result of circumstances that they cannot control. Действительно, слишком много мужчин и женщин покидают свои дома и семьи в результате обстоятельств, которые они не могут контролировать.
That right would be limited in order to avoid splitting Parliament into too many factions and creating a situation where a block of minority representatives could control the outcome of the voting. Действие этого права будет ограничено во избежание разделения парламента на слишком большое число фракций и возникновения ситуации, когда блок представителей меньшинств может контролировать итоги голосования.
Being in love, love, dating: What does it mean to "control" one's emotions and how to do it. Влюбленность, любовь, свидание: что значит «контролировать» свои эмоции и как сделать это.
The purpose of the fence is to facilitate the fulfilling of the herdsmen's statutory obligation to keep their reindeer under adequate control and on legal grazing land. Эта ограда должна помочь оленеводам выполнить возложенное на них официальное обязательство адекватным образом контролировать стада оленей в пределах установленных границ пастбищ.
Instead, he proposed an international debt arbitration panel with decision-making powers and full control over the debt negotiations and their outcome. В качестве альтернативы он предложил создать международную арбитражную группу по вопросам задолженности, наделенную директивными полномочиями и имеющую возможности полностью контролировать переговоры по вопросам задолженности и их результаты.
Therefore, the strengthening of the legal framework that must control the proliferation of chemical and biological weapons is of the greatest urgency and necessity for the international community. Поэтому международному сообществу крайне необходимо срочно заняться укреплением правовых рамок, которые должны контролировать распространение химического и биологического оружия.
This includes the ability to generate various natural phenomena (rain, tornadoes, lightning, etc.) or control the intensity of the weather. Она может включать в себя способность создавать различные природные явления (дожди, торнадо, молнии, океанические течения и т.д.) или контролировать интенсивность погодных условий.
Donald F. Steiner is known for his discoveries on proinsulin, the precursor of insulin which is a hormone that helps the body control the use of sugar. Дональд Ф. Штайнер известен своими открытиями проинсулина, предшественника инсулина, который является гормоном и помогает организму контролировать использование сахара.
Since most of the towns during that era were developed along waterways, both the French and the British desired control over the local rivers. Поскольку большинство городов в эту эпоху были расположены вдоль водных путей, как французы, так и англичане желали контролировать местные реки.
Motivated by speciesism and imperialism, these aliens have been and are secretly manipulating developments and changes in human society in order to more efficiently control and exploit human beings. Руководимые видовой дискриминацией и империализмом, эти пришельцы тайно манипулируют развитием человеческого общества, чтобы эффективнее контролировать и эксплуатировать людей.
It is said if he were smarter, he could control the Gandor by himself through terror and violence. Если бы он был умнее, он мог бы контролировать Гандор сам, путём террора и насилия.
Following this experience, Kusama said she would never again work on a film in which she doesn't have control of the final cut. После этого Кусама заявила, что больше никогда не будет работать над фильмом, где не сможет контролировать создание окончательной версии.
The Cabinet now has the right to supervise and control the Provisional People's Committee for North Korea (LPC) with regard to local economies and administration. В настоящее время правительство имеет право наблюдать и контролировать Местные народный комитет (МНК) с учётом местной экономики и управления.
Yet, like many other small, vulnerable and commodity-dependent economies, Mongolia's development is severely handicapped by many factors well beyond its control. Тем не менее, как многие другие страны с небольшой, уязвимой и зависящей от экспорта сырья экономикой, Монголия серьезно сдерживается в своем развитии многими факторами, которые она не в силах контролировать.
The system allows to fully control the information about inhabitants of Latvia in accordance with the law of the Republic of Latvia. Система позволяет полностью контролировать информацию о жителях Латвии в соответствии с законами Латвийской республики.
Will the Foundation control use of the equipment for a specified purpose? Будет ли Фонд контролировать целевое использование оборудования?
Predatory phytoseiid mites, in the genus Neoseiulus, can also successfully control P. latus and S. pallidus under greenhouse and field conditions. Хищный фитосейидный клещ из рода Neoseiulus также способен успешно контролировать численность P. latus иS. pallidus в оранжереях и в полевых условиях.
Psylocke had been using her telepathy to help Warren control the "Archangel" persona in his mind, which led to the two rekindling their previous relationship. Псайлок использовала свою телепатию, чтобы помочь Уоррену контролировать личность «Архангел» в его голове, которая желала восстановить их прежние отношения.
Vanko's armor allowed him to generate and control electricity in all of its forms, such as firing devastating bolts of lightning and flying using electromagnetic propulsion. Броня Красного Динамо давала Ванко возможность генерировать и контролировать электричество во всех его формах, что позволяло ему стрелять молниями и летать с помощью электромагнитных двигателей.
One part of the peace agreements has been the short-term deal that Croatia will control the western part and Serbia eastern part of the Danube. Одна из частей мирного соглашения включала краткосрочные договоры, по которым Хорватия должна была контролировать западную часть Дуная, а Сербия - восточную.
Robocopy's "inter-packet gap" (IPG) option allows some control over the network bandwidth used in a session. У Robocopy есть опция "inter-packet gap (IPG)", которая позволяет контролировать пропускную способность сети, используемую в сеансе.
They thought that if the task force could establish the ROK troops on Hill 482 they should be able to hold it and control the situation thereafter. Они полагали, что если боевой группе удастся поставить южнокорейцев на высоту 482, то они смогут удержать её и впоследствии контролировать ситуацию.
He could intervene in the economy, control the press, suppress private groups, suspend individual liberties, and take exceptional actions for the good of the state. Правительство получало возможность вмешиваться в экономику, контролировать прессу, подавлять частные группы, приостанавливать индивидуальные свободы и принимать исключительные меры для блага государства.
She gets confused and weeps when she can not control her actions of affection towards Tada as this contradicts with her responsibility towards her country. Она смущается и плачет, когда не может контролировать свои чувства привязанности к Таде, поскольку это противоречит ее ответственности перед ее страной.