Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Control - Контролировать"

Примеры: Control - Контролировать
That has led the Government to implement, control and monitor the HIV/AIDS programme in a comprehensive manner. В результате этого правительство стало комплексным образом осуществлять и контролировать программу борьбы с ВИЧ/СПИДом.
It is also alleged that paramilitary groups are expanding their control over the country. Кроме того, утверждается, что военизированные группы начинают контролировать все большее число районов страны.
I'm really angry and just out of control. Я на самом деле зол и просто не могу контролировать себя.
UNMIK therefore set certain indicators of achievement and objectives over which it had no control. Таким образом, МООНК установила ряд показателей достижения и целей, которые она не могла контролировать.
There is a need to empower vulnerable communities, especially women, to manage and control the risks associated with the HIV infection. Необходимо предоставить уязвимым группам, особенно женщинам, возможности контролировать опасности, связанные с ВИЧ-инфекцией, и бороться с ними.
Skilled personnel should tightly control the firewall infrastructure. Квалифицированный персонал должен тщательно контролировать инфраструктуру межсетевого экрана.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to systematically control the giving and updating of proper delegations of financial authority. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии систематически контролировать предоставление и обновление надлежащим образом делегированных финансовых полномочий.
They must take control of their own future and gradually begin to consider their prospects for development. Они должны контролировать свое собственное будущее и постепенно начать рассматривать перспективы своего развития.
At issue is who should control a strip of land nestled between the Dniestr River and the border of Ukraine. Спор заключается в том, кто должен контролировать полосу земли между рекой Днестр и границей с Украиной.
The Committee further believes that the system of licensing exports of acetic anhydride should be subject to stricter control and scrutiny. Комитет далее полагает, что следует строже контролировать и проверять систему выдачи лицензий на экспорт ангидрида уксусной кислоты.
ACIS provides improved information to help control the operations of individual transport operators and facilitate rational corporate planning. АКИС позволяет иметь более полную информацию, которая помогает контролировать действия отдельных перевозчиков и облегчает рациональное планирование деятельности на корпоративном уровне.
Careful control has to be exercised over the quality of incoming data. При этом следует тщательно контролировать качество поступающих данных.
This regulation enables the State Attorney to directly control police investigations. Это предписание позволяет государственному прокурору непосредственно контролировать следственные действия полиции.
The PCC will have control over the investigation into public complaints, regardless of whether the complaints allege criminal or disciplinary offences. Комиссия будет контролировать процесс расследования поданных населением жалоб, независимо от того, касаются такие жалобы уголовных преступлений или дисциплинарных проступков.
In rich and poor States alike, many things happen over which people feel they have little control. Как в богатых, так и в бедных государствах происходят многие явления, контролировать которые люди могут лишь весьма незначительным образом.
Apart from that, there are also extraordinary appeal procedures, which allow for the control of final judgements in court proceedings. Кроме того, существуют чрезвычайные апелляционные процедуры, позволяющие контролировать окончательные решения в контексте судебного разбирательства.
We work on your website's safety during development process and keep further control of it. Над безопасностью вашего веб-сайта мы работаем во время разработки и продолжаем контролировать ее.
New enhancements for Firefox 3.5 give you greater control over the Awesome Bar, and include privacy settings. Новые возможности, включённые в Firefox 3.5, позволяют вам лучше контролировать умную строку адреса и включают в себя параметры приватности.
It is impossible to imagine the control of processes of mining without computer programs. Нынче немыслимо контролировать процессы в горном деле без компьютерных программ.
The Chinese authorities maintained efforts to tightly control the flow of information. Китайские власти не прекращали жёстко контролировать информационные потоки.
The database should help control the number of cases and establish planning and intervention programmes to combat AIDS. С помощью этой базы данных система сможет контролировать наличие таких случаев, а также служить подспорьем в разработке программ планирования и организации борьбы с этим заболеванием.
This means that Governments must regulate or control powerful third parties to prevent abuses of the right to food of indigenous peoples. Это означает, что правительства обязаны регулировать или контролировать поведение влиятельных третьих сторон в целях предупреждения злоупотреблений в отношении права коренных народов на питание.
External Constraints: These expected accomplishments and related indicators of achievement are, for the most part, under the control of UNHCR. Внешние ограничительные факторы: По большей части УВКБ способно контролировать вопросы, касающиеся ожидаемых достижений и соответствующих критериев прогресса.
Establish quotas for unskilled workers from neighboring States that serves as a control valve for States that suffer from economic crisis. Установить квоты для неквалифицированных рабочих из соседних государств, которые позволят государствам, испытывающим экономический кризис, контролировать ситуацию.
The International Court of Justice has no control over the number and timing of new proceedings. Международный Суд не в состоянии контролировать количество новых дел и сроки их возбуждения.