Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Control - Контролировать"

Примеры: Control - Контролировать
In 2004, the Municipality conducted an inspection pursuant to its Council's resolution of 30 March 2004, about its duties to exercise control over construction activities. В 2004 году муниципальные власти провели проверку во исполнение резолюции городского совета от 30 марта 2004 года относительно их обязанности контролировать строительные работы.
Moreover, ISDS gives disputing parties considerable control over the process, for example, by allowing them to select arbitrators. К тому же, механизм УСИГ дает сторонам в споре немалые возможности контролировать ход процедуры, например, наделяя их правом выбирать арбитров.
Effective participation involves more than giving people a voice; it is also about strengthening their capacity to gain control over decision-making processes. Реальное участие - это не только предоставление людям возможности высказать свое мнение, но и обеспечение того, чтобы они могли более эффективно контролировать процесс принятия решений.
Inability of local governments to manage urban growth, control urban development and enforce regulations неспособность органов местного управления контролировать рост городов, направлять городское развитие и добиваться соблюдения установленных правил;
Because of the difficulty of war-torn States to regulate and control PMSCs, a significant part of the responsibility falls on States from where these transnational companies export military and security services to regulate and control these companies. Поскольку раздираемым войной государствам трудно регулировать и контролировать деятельность ЧВОК, значительная часть ответственности за регулирование и контроль за деятельностью этих компаний ложится на государства, из которых эти транснациональные компании экспортируют военные и охранные услуги.
The insurgents are killing Afghan civilians in an attempt to exert a level of control over the local population through fear and intimidation. Повстанцы убивают мирных афганцев, вызывая страх и используя метод запугивания, и пытаются таким образом контролировать местное население.
During that period, she was ordered to begin working for operations control, performing analytical work to determine whether transactions were executed in conformity with the law. В этот период ей было приказано начать контролировать операции, выполнять аналитическую работу с целью определения того, выполняются ли транзакции в соответствии с законодательством.
(b) Effectively guarantees their inalienable right to own, develop, control and use their customary lands and resources; Ь) эффективно гарантировало их неотъемлемое право владеть, разрабатывать, контролировать и использовать свои традиционные земли и ресурсы;
Provide the opportunity to implement rule based process control, thus minimizing human intervention in the production process; обеспечить возможность контролировать процесс, исходя из установленных правил, тем самым ограничивая роль человеческого фактора в производственном процессе;
Self-government agreements enable Aboriginal groups to govern their internal affairs, including law-making powers, and to assume greater responsibility and control over the decision making that affects their communities. Соглашения о самоуправлении позволяют группам коренных народов управлять своими внутренними делами, в частности принимать законы, и брать на себя дополнительную ответственность за принятие решений, влияющих на судьбу их общины, а также контролировать процесс принятия таких решений.
It is a tool for communication and dialogue involving free discussion within society through which individuals can create some kind of influence and control over the machinery of government. Она является средством общения и диалога, обеспечивая свободное обсуждение в обществе, благодаря которому граждане могут в определенной степени влиять на государственную машину и контролировать ее.
Question is, who could control our lives so well? Вопрос в том, кто мог так хорошо контролировать наши жизни?
'Cause, I mean, like you said, it's just out of our control. Потому что, как ты и сказала, мы это не можем контролировать.
I don't want to look like I can't control the crowd. Я не хочу выглядеть так, будто я не могу контролировать толпу.
Talking points on the VP's energy speech so you can help me control the media. Ну беря в расчёт зажигательную речь ВП, ты могла бы помочь мне контролировать медиа.
Whatever this is, clearly I can't control it. Что бы это ни было, я не могу это контролировать.
I can't control Reddington, and I can't misdirect my people again without drawing suspicion. Контролировать Реддингтона я не могу, и не могу запутать своих без опасности навлечь на себя подозрения.
How much control do we have? Насколько сильно мы сможем их контролировать?
So the corporatacity can control energy resources and opium production for Wall St. profit Так что корпорации могут контролировать энергетические ресурсы и производство опиума для выгоды Уолл Стрит.
If I can control this power, what opportunities are open for humanity? И если я смогу контролировать эту силу, то какие возможности открываются перед всем человечеством?
I should bottle it up and only let it out when I can no longer control it. Я должен закрыть его в себе и выпускать только тогда, когда я не могу его больше контролировать.
Parliaments should monitor accountability in the budget decision process and implementation of expenditure, with procurements controlled by rigorous procedures and subject to civilian control. Парламенты должны контролировать процедуры подотчетности в процессе принятия бюджетных решений и расходования бюджетных средств, с осуществлением государственных закупок с соблюдением строгих процедур надзора и при условии гражданского контроля.
She wished to know whether there was a branch of the judiciary with control over the police. Она спрашивает, существует ли в Кении какой-либо судебный орган, полномочный контролировать полицию.
The board of Gulf Partnership quickly closed ranks to stop him taking control. Руководство "Галф Партнершип" быстро объединилось, чтобы не дать ему контролировать компанию.
The thing is, I would prefer to have a second layer of defense, one that I control. Дело в том, что я бы предпочла иметь что-то еще, чтобы я могла контролировать.