You can try to put a short leash on them, but at the end of the day you can't always control what happens. |
Ты можешь попытаться взять их на поводок, но, в конце концов, ты не сможешь всегда контролировать их поступки. |
Once you remove that hormone disrupter, fructose, from your diet, your appetite control works again and your weight drops. |
Как только вы уберете фруктозу из своего рациона питания, вы начнете лучше контролировать свой аппетит и вес начнет снижаться. |
Emile Sayles, enters her life and takes control not just of her piano but nearly everything she does. |
Эмиль Сейлс, который начинает контролировать не только её уроки пианино, но и всё в её жизни. |
Carbohydrates actually help control it, and we think that your latest flare-up was probably helped along by your recent change in diet. |
Углеводы помогают контролировать болезнь, и мы думаем, что твое последнее обострение было связано с тем, что ты изменила своё питание. |
This will increase demands for more regulation and heavy government involvement in the economy, so as to bring unruly and untrustworthy capitalists under greater control. |
Это увеличивает требования к введению дополнительных регулятивных норм и значительно вовлекает правительство в экономику, с чем чтобы лучше контролировать недисциплинированных и утративших доверие капиталистов. |
Security personnel will perform access control at the site entrances and vehicle gates by ensuring that employees and visitors display proper passes or identification before entering the facility. |
Сотрудники охраны будут контролировать доступ на пунктах входа и въезда в комплекс, проверяя наличие у сотрудников и посетителей необходимых пропусков или удостоверений. |
In particular, the Board noted that the delays in recording transactions led to weaknesses in financial control. |
Эти трудности сказались на его способности эффективно управлять некоторыми из своих операций в двухгодичном периоде 2000-2001 годов и контролировать такие операции. |
They become trapped in a situation of total disempowerment, unable to make decisions or control any aspect of their lives. |
Они оказываются в безвыходном положении или целиком и полностью зависят от решений других людей и не в состоянии контролировать ни один аспект своей жизни. |
The lactulose is used to try and control high ammonia levels until a donor is found. |
Лактулоз используется с целью попытки контролировать высокий уровень аммиака, пока не найдётся донор. |
Okay, we get up above t-3, maybe t-2, we get control of the aorta proximally, and then dissect the large vessels free. |
Поднимаемся до к третьему, если возможно - ко второму, чтобы контролировать доступ к аорте, и освобождаем самые крупные сосуды. |
6.2 The complainant pointed out that the State party had not considered whether Mexico could effectively control its security forces and so guarantee that its diplomatic assurances would be respected. |
6.2 Заявитель указал на то, что государство-участник не рассмотрело вопрос о том, способна ли Мексика эффективным образом контролировать ее силы безопасности и тем самым гарантировать, что данные ею дипломатические заверения будут соблюдаться. |
The Global Steering Committee emphasized that women and girls do not have widespread access to HIV-protective methods they can easily afford, initiate and control. |
Глобальный руководящий комитет подчеркнул, что женщины и девочки не имеют широкого доступа к методам предохранения от ВИЧ, которые они могли бы легко себе позволить, применять и контролировать. |
Cold Jet offers applicators that are ergonomically designed for comfort, safety and simplicity, allowing for better control of blasting power. |
Компания Cold Jet предлагает устройства подачи, спроектированные с учетом эргономических требований и обеспечивающие удобство, безопасность и простоту использования, что позволяет лучше контролировать струю. |
Automatically top-up credit when it drops below a limit you set, plus control how much you're spending each month with itemised reports. |
Ты можешь настроить автоматическое пополнение счетов, когда сумма на них опускается ниже заданного уровня, а также контролировать свои ежемесячные расходы с помощью подробных отчетов. |
Similar to its predecessor, Titanfall 2 is a first-person shooter game where players can control both a pilot and their Titans-mecha-style exoskeletons. |
Подобно своему предшественнику, игра представляет собой шутер от первого лица, в котором игроки могут контролировать пилота и экзоскелеты «Титаны», выполненные в стиле «меха». |
But in an economic crisis, it becomes even more difficult; especially since most objections seem to be connected to something sales people seemingly have little control over... |
А в условиях финансового кризиса этот этап для многих продавцов становится и вовсе непреодолимым - ведь все больше и больше возражений связываются клиентом с тем, что практически невозможно контролировать: с самим кризисом. |
I couldn't control my hate anymore. and killed Shiro Kazuki. |
Я не смог контролировать свою ненависть, и убил Кацуки Сиро. Вы это хотите сказать? |
So what's sometimes seen as the problem with adolescents - heightened risk-taking, poor impulse control, self-consciousness - shouldn't be stigmatized. |
То, что иногда воспринимается нами как проблема подросткового возраста - высокая склонность к риску, неумение себя контролировать, застенчивость - не нужно осуждать. |
The other Joey who knows better than to let things that are out of her control bother her. |
Девушка, которая не позволит вещам, которые она не может контролировать, действовать ей на нервы. |
It had to be somebody... with complete tactical control over all units involved. |
Это должен быть кто-то кто знаком с нашей работой, и кто может контролировать это. |
This is all kept within one interface which creates a unique opportunity for advertisers to truly control and maximize the impact of their ads. |
Все эти возможности собраны в единой системе, что даёт рекламодателям уникальную возможность полностью контролировать ход рекламной кампании и максимально улучшать её воздействие на аудиторию. |
Energy Manipulation: Lash has shown he can control whatever energy he happens to have on hand at the time for a variety of effects beyond just disintegration blasts. |
Манипуляция энергией: Лэш показал, что он может контролировать любую энергию, которая у него под рукой, в то время, когда у него есть множество эффектов, кроме тех, которые выходят за пределы разрушений. |
These actors' control and influence is in some provinces and districts absolute, while in others, it is partial or marginal. |
Правительство, как правило, не имеет возможности эффективно контролировать деятельность этих субъектов и в этом плане получает незначительную поддержку со стороны Коалиционных сил и Международных сил содействия безопасности для Афганистана. |
The Security Council notes that the Government of Sudan needs to disarm and control the Janjaweed militias and put an end to the attacks on the civilian population. |
По этой причине крайне важно, чтобы соблюдалось соглашение о прекращении огня, подписанное сторонами в апреле в Нджамене. Совет Безопасности отмечает, что правительству Судана необходимо разоружить повстанцев «Джанджавида», контролировать их действия и положить конец их нападениям на гражданское население. |
Young children who misbehave or violate laws require sympathetic help and understanding, with the goal of increasing their capacities for personal control, social empathy and conflict resolution. |
Дети младшего возраста, которые нарушают нормы поведения или законы, требуют сочувственной помощи или понимания, направленных на укрепление их способности контролировать себя, учитывать интересы других и улаживать конфликты. |