The drive for world government is now all about who will control, - and have access to, radical life extension systems. |
Главным побуждением мирового правительства является теперь вопрос кто будет контролировать и иметь доступ к системам радикального удлинения жизни. |
Like anyone could ever control him. |
Будто кто-то вообще мог его контролировать. |
You can't control what comes out of Chloe's mouth. |
Ты не можешь контролировать то, что говорит Хлои. |
Okay. His pacemaker is Internet addressable, so a doctor can monitor and control their patient's heart functions 24/7. |
Его кардиостимулятор имеет адрес в интернете, так что врач может наблюдать и контролировать функции сердца пациента круглосуточно. |
See, you got to stay in control, Deeks. |
Видишь, ты должен контролировать, Дикс. |
I studied zoology in college, and I can control animals with my mind. |
Я изучал зоологию в колледже и могу контролировать животных силой мысли. |
You're dealing with forces you can't control. |
Ты играешь с силами, которые не можешь контролировать. |
He has set up an experiment at his psychology lab where people find out how much they can control themselves. |
Он подготовил эксперимент в одной из лабораторий психологии, где люди смогут узнать, насколько они способны себя контролировать. |
I think she actually gives you control. |
Мне кажется, она помогает тебе себя контролировать. |
Then I'll no you're in control again. |
Покажи, что можешь себя контролировать. |
A man who controls a strategic material can control the world. |
Человек, который контролирует стратегический материал, способен контролировать мир, Джонни. |
I'm finally starting to get control of my visions. |
Я наконец-то начинаю контролировать свои видения. |
These kids can't control their actions. |
Эти дети не могут контролировать свои действия. |
All of a sudden, I can't control what I say. |
Вдруг, я не могу контролировать что я говорю. |
We will control every aspect of crime within its boundaries, protection, pills, robbing and gambling. |
Мы будем контролировать каждую сферу криминала в пределах его границ: крышевание, таблетки, грабежи и азартные игры. |
Luckily, I can control my gag reflex. |
К счастью, я могу контролировать свой рвотный рефлекс. |
But I got control over my powers again without her. |
Но я опять могу контролировать свои силы без нее. |
The only way to ever truly be in control of your powers is to embrace them. |
Единственный способ по-настоящему контролировать свои силы - это принять их. |
And you can't control that, and that's a promise. |
И вы не сможете это контролировать, я вам обещаю. |
Well, he'd be in complete control of his own finances. |
Он будет полностью контролировать свои деньги. |
It moreover had the right to direct, coordinate and control within its own territory any international assistance that it accepted. |
Кроме того, оно имеет право направлять, координировать и контролировать, в пределах своей территории, любую международную помощь, которую оно принимает. |
It enables the Ozone Offices to improve control of import and consumption of ODS. |
Они позволяют органам по озону лучше контролировать импорт и потребление ОРВ. |
The Bureau of Immigration and Naturalization can control only a few crossings. |
Бюро иммиграции и натурализации может контролировать только несколько переездов. |
Women do not have an HIV prevention method that they can initiate and control. |
Женщины не имеют метода профилактики ВИЧ, который они могли бы инициировать или контролировать. |
The need for comprehensive and concrete national measures to secure pathogen collections and the control of their use for peaceful purposes. |
Необходимость всеобъемлющих и конкретных национальных мер с целью обезопасить патогенные коллекции и контролировать их использование в мирных целях. |