Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Control - Контролировать"

Примеры: Control - Контролировать
'Cause I don't think you can control that thing inside of you. Потому что я не думаю, что вы можете контролировать эту вещь внутри вас.
You think you can control him? Вы считаете, что можете его контролировать?
If you can't control yourself in my courtroom, I'll have you removed. Если вы не можете контролировать себя в моем суде, я попрошу вас удалиться
The Kryptonians couldn't control us, so instead, they're going to kill us. Криптонцы не могут контролировать нас. поэтому, возможно, они собираются убить нас.
Tell me, how would you control this unstoppable army? И как же можно контролировать непобедимую армию?
But they also know that when it comes to these men, neither you nor Captain Flint are fully in control of them. Но они знают и то, что ни ты, ни капитан Флинт не могут полностью контролировать этих людей.
Can you control another zombie with your mind? Вы можете контролировать других зомби с помощью разума?
I have a high fever, and I can't control my body, but you can do whatever you want to me. У меня высокая температура и я не могу контролировать свое тело, но ты можешь делать со мной все, что хочешь.
She said she could control him, that she wasn't scared. Что она может его контролировать, что она его не боится.
Even when I was losing, it was on my terms, it was something I could control. Даже если я проигрывала, это было на моих условиях, я могла это контролировать.
How far can they control my mind? Насколько они могут контролировать мой разум?
A satisfactory outcome of the Uruguay Round would ensure better market access for the exports of developing countries and control protectionism in the global trade of agriculture and textiles. Удовлетворительное завершение Уругвайского раунда позволило бы улучшить доступ на рынки для экспортной продукции развивающихся стран, а также контролировать протекционизм в глобальной торговле сельскохозяйственными товарами и продукцией текстильной промышленности.
We don't have control over our people like that. Мы не можем контролировать наш народ, как они
Thus, the Government has transformed the media into an instrument of propaganda through which it can dominate and control the flow of information. Таким образом, правительство превратило СМИ в орудие своей пропаганды, с помощью которого оно может беспрепятственно влиять на умы людей и контролировать подачу информации.
that leaves room for all kinds of trouble we can't control. это дает ему огромную возможность чаще нарушать правила, а мы не сможем это контролировать.
I don't really have much control beyond on and off. Я уже не могу контролировать себя после всех попыток.
It's essential that you control every social situation. жизненно важно, чтобы ты мог контролировать любой социальный контакт.
You love control, don't you? Ты любишь всё контролировать, да?
Did Stanford Harris control who got the contracts? А Стэнфорд Харрис мог контролировать, кто получит контракты?
The sustainability and the results of adjustment programmes are sensitive to changes in external variables over which policy makers in developing countries have little control. Устойчивость и результаты программ структурной перестройки чувствительны к изменению внешних условий, которые руководящие круги в развивающихся странах практически не в состоянии контролировать.
With policies for the education of women and firm control of population growth, Ethiopia would have a chance to succeed. Если Эфиопия будет принимать меры в целях просвещения женщин и будет более жестко контролировать прирост населения, у нее появятся шансы на успех.
If an unarmed observer mission is to be able to monitor a cease-fire and control a buffer zone, certain requirements must be fulfilled. Для того чтобы миссия невооруженных наблюдателей могла следить за прекращением огня и контролировать буферную зону, должны быть соблюдены определенные требования.
Her delegation strongly supported the principle that indigenous peoples had the right to own, control, develop and use their lands and resources. Ее делегация решительно поддержала принцип, согласно которому коренные народы имеют право владеть, контролировать, разрабатывать и использовать свои земли и ресурсы.
Peasant communities should manage and control agricultural credit and irrigation democratically; Крестьянские общины должны сами регулировать и контролировать на демократической основе сельскохозяйственные кредиты и кредиты на мелиорацию;
The Board considers that the Mission should have exercised better control over the contractor's performance to ensure that the assets were properly accounted for in accordance with established procedures. Комиссия считает, что Миссии следовало более строго контролировать деятельность подрядчика для обеспечения надлежащего учета имущества в соответствии с установленными процедурами.