Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Control - Контролировать"

Примеры: Control - Контролировать
How can you possibly control the power flow from so small a device? Как можно контролировать поток энергии таким маленьким устройством?
Valda can't control you, you hear me? Валда не может тебя контролировать, слышишь?
You can make them strong, you can control them. Вы можете дать им силы, вы можете контролировать их.
My soul belongs to the Horseman of War, but for now... I am still in control of my actions. Моя душа принадлежит Всаднику Войны, но пока что... я еще могу контролировать свои действия.
You love a person so perhaps lose sight of reason... and you begin to act unreasonably, perhaps out of control even. Любишь человека так отчаянно, что, возможно, теряешь голову и начинаешь действовать вопреки здравому смыслу и не можешь себя контролировать.
If he's out of control, I don't want you down there. Если он не может себя контролировать, я не хочу, чтобы ты спускалась туда.
In the end you will walk out because 1 00,000 Englishmen simply cannot control 350 million Indians if those Indians refuse to cooperate. В конце концов вы уйдёте потому что 100000 англичан просто не в состоянии контролировать 350 миллионав индийцев, если эти индийцы отказываются сотрудничать.
Do you still let that inner voice of yours control you? Ты всё еще позволяешь твоей внутренней части контролировать себя?
It took all of five minutes to crack your vehicle pass code and load the app that allowed me to remotely take control of your car. Заняло аж 5 минут, чтобы взломать код доступа к твоему автомобилю и загрузить приложение, которое позволяет мне удалённо его контролировать.
Right, so it's not a control thing? Конечно, дело совсем не в желании контролировать.
There's a hunger that you cannot control. Голод, который ты не можешь контролировать:
If the truth got out about what's really under this dome, there'd be a situation that they couldn't control. Если всплывёт правда о том, что на самом деле под этим Куполом, будет ситуация, которую они не смогут контролировать.
The only way you will ever control the wolf is by accepting it as a part of you. Единственный способ контролировать волка в себе - это признать, что он часть тебя.
I know the real you, and I know you can control the wolf. Я знаю, кто ты на самом деле, и уверен, что ты можешь контролировать в себе волка.
so that we can control the game graphics. чтобы мы могли контролировать игровую графику.
You can only control so much with a jury, judge, witnesses, and another lawyer with an ego complex. Лишь на столечко ты сможешь контролировать жюри, судью, свидетелей и другого адвоката с манией величия.
What if we gave her the sense of control? А что, если бы она могла это контролировать?
I cannot control changing global landscapes! Я не могу контролировать меняющийся глобальный ландшафт!
Frank, if you can't control this - Фрэнк, если ты не можешь контролировать...
To get you inside, we need to know the name of the alarm system Stolnavich is using before Gavin can disable it or take control of it. Чтобы вы попали внутрь, нужно знать название сигнализации, чтобы Гэвин смог её отключить или контролировать.
In the larger scheme of things, I think it's a small price to pay for control of your own life. С точки зрения перспективы, полагаю, это небольшая плата за возможность контролировать свою жизнь.
He also has access to a space That's large enough to house and control a number of prisoners, All without disturbing the neighbors. У него также есть доступ к пространству, в котором он может держать и контролировать нескольких заключенных, при этом не вызывая подозрения у соседей.
The only way I can control it is to channel it the way Harry taught me. Я могу это контролировать только направляя это в нужное русло как учил меня Гарри.
Look... love is not something we wind up, something we set or control. Любовь это не то, что можно завести, установить или контролировать.
At least this way, I can control the way my story comes out in the press. По крайней мере, так я смогу контролировать то, что будет появляться в прессе.