How can you possibly control the power flow from so small a device? |
Как можно контролировать поток энергии таким маленьким устройством? |
Valda can't control you, you hear me? |
Валда не может тебя контролировать, слышишь? |
You can make them strong, you can control them. |
Вы можете дать им силы, вы можете контролировать их. |
My soul belongs to the Horseman of War, but for now... I am still in control of my actions. |
Моя душа принадлежит Всаднику Войны, но пока что... я еще могу контролировать свои действия. |
You love a person so perhaps lose sight of reason... and you begin to act unreasonably, perhaps out of control even. |
Любишь человека так отчаянно, что, возможно, теряешь голову и начинаешь действовать вопреки здравому смыслу и не можешь себя контролировать. |
If he's out of control, I don't want you down there. |
Если он не может себя контролировать, я не хочу, чтобы ты спускалась туда. |
In the end you will walk out because 1 00,000 Englishmen simply cannot control 350 million Indians if those Indians refuse to cooperate. |
В конце концов вы уйдёте потому что 100000 англичан просто не в состоянии контролировать 350 миллионав индийцев, если эти индийцы отказываются сотрудничать. |
Do you still let that inner voice of yours control you? |
Ты всё еще позволяешь твоей внутренней части контролировать себя? |
It took all of five minutes to crack your vehicle pass code and load the app that allowed me to remotely take control of your car. |
Заняло аж 5 минут, чтобы взломать код доступа к твоему автомобилю и загрузить приложение, которое позволяет мне удалённо его контролировать. |
Right, so it's not a control thing? |
Конечно, дело совсем не в желании контролировать. |
There's a hunger that you cannot control. |
Голод, который ты не можешь контролировать: |
If the truth got out about what's really under this dome, there'd be a situation that they couldn't control. |
Если всплывёт правда о том, что на самом деле под этим Куполом, будет ситуация, которую они не смогут контролировать. |
The only way you will ever control the wolf is by accepting it as a part of you. |
Единственный способ контролировать волка в себе - это признать, что он часть тебя. |
I know the real you, and I know you can control the wolf. |
Я знаю, кто ты на самом деле, и уверен, что ты можешь контролировать в себе волка. |
so that we can control the game graphics. |
чтобы мы могли контролировать игровую графику. |
You can only control so much with a jury, judge, witnesses, and another lawyer with an ego complex. |
Лишь на столечко ты сможешь контролировать жюри, судью, свидетелей и другого адвоката с манией величия. |
What if we gave her the sense of control? |
А что, если бы она могла это контролировать? |
I cannot control changing global landscapes! |
Я не могу контролировать меняющийся глобальный ландшафт! |
Frank, if you can't control this - |
Фрэнк, если ты не можешь контролировать... |
To get you inside, we need to know the name of the alarm system Stolnavich is using before Gavin can disable it or take control of it. |
Чтобы вы попали внутрь, нужно знать название сигнализации, чтобы Гэвин смог её отключить или контролировать. |
In the larger scheme of things, I think it's a small price to pay for control of your own life. |
С точки зрения перспективы, полагаю, это небольшая плата за возможность контролировать свою жизнь. |
He also has access to a space That's large enough to house and control a number of prisoners, All without disturbing the neighbors. |
У него также есть доступ к пространству, в котором он может держать и контролировать нескольких заключенных, при этом не вызывая подозрения у соседей. |
The only way I can control it is to channel it the way Harry taught me. |
Я могу это контролировать только направляя это в нужное русло как учил меня Гарри. |
Look... love is not something we wind up, something we set or control. |
Любовь это не то, что можно завести, установить или контролировать. |
At least this way, I can control the way my story comes out in the press. |
По крайней мере, так я смогу контролировать то, что будет появляться в прессе. |