Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Control - Контролировать"

Примеры: Control - Контролировать
'68 A person driving a motor vehicle shall be so seated as to have complete control of the motor vehicle.'. 68 Лицо, управляющее автотранспортным средством, должно сидеть таким образом, чтобы быть в состоянии полностью контролировать транспортное средство...
With integrated visibility, notification about specific events and flexible reporting, Flex Global View provides better control of your inventory and more influence throughout your entire supply chain. Flex Global View позволяет контролировать наличие грузов на складе, график отгрузки и доставки, и более эффективно управлять вашими поставками.
His power is the ability to sense and control energy, for example, he sensed the stress-points in Sue Storm's invisible force-field, and attacked it with a bolt of electricity. Его силой является способность чувствовать и контролировать энергию, например, он почувствовал слабые точки в невидимом силовом поле Сью Шторм и атаковал его стержнем электроэнергии.
Brainiac's advanced mental powers have shown him capable of possessing others, absorbing information from other beings, transferring his consciousness, creating and manipulating computer systems, replicating multiple versions of himself, and exerting powers to traverse or control space and time. Ментальные способности Брейниака позволяют ему управлять другими, поглощать информацию других существ, передавать их сознания, создавать и манипулировать компьютерными системами, дублицировать себя и вызывать силы, чтобы путешествовать и контролировать пространство и время.
Incorporating the Budget Supervision module with the Marketing and Sales module enables full and up to date control of future and evolving processes - from the initial contact to signing the contract. Совместное использование модуля наблюдения за бюджетом с модулем маркетинга и продаж позволяет полностью контролировать развивающиеся и предстоящие процессы, начиная от предварительного контракта и до подписания контракта.
Also, thanks to the inverter function, the range of temperature fluctuations to the set temperature in the working room is reduced, thus making more advanced temperature control possible. Также, благодаря инвертору, предел отклонения температуры в рабочем помещении уменьшен, что позволяет лучше контролировать температуру.
In the next two years, the Allied air forces gradually overwhelmed the Luftstreitkräfte in quality and quantity, until the Germans were only able to gain temporary control over small areas of the Western Front. В последующие два года союзники наращивали своё техническое и численное преимущество, в результате чего немцы могли контролировать воздух лишь над небольшим участком фронта одновременно.
However, the unjustified rise in prices, which is a source of concern, is caused by factors that are out of the control of the producing countries. Однако неоправданный рост цен, вызывающий у нас беспокойство, вызван факторами, которые страны-производители не в силах контролировать.
Fletcher noted that the bridge colors were in compliance with federal highway regulations, so he had no choice in that matter; he did, however, have more control over the state highway map. Флетчер ответил, что мост раскрашен в соответствии с федеральными правилами, поэтому тут он сделать ничего не может; однако карты штата у него есть больше возможностей контролировать.
This is important as it means that calcium levels within the cell can be tightly controlled in a small area (i.e. between the T-tubule and sarcoplasmic reticulum, known as local control). Благодаря этому внутриклеточную концентрацию кальция можно жёстко контролировать лишь на небольшом участке, а именно, в пространстве между Т-трубочкой и саркоплазматическим ретикулумом.
Fully adjustable shelves and storage containers offer easy access to all changing necessities, allowing you better control and the ability to stay and maintain focus on your always active child. Полностью регулируемые по высоте полки и контейнеры дают легкий доступ ко всем необходимым для пеленания предметам и позволяют лучше контролировать и держать в поле зрения всегда активного ребенка.
The British North America Act of 1867 formally codified this policy, allowing for government control over coinage, currency, bills of exchange, promissory notes, banking, and incorporation of banks. В Законе о Британской Северной Америке от 1867 года политика получила формализацию, что позволило правительству контролировать чеканку монет, выпуск векселей, долговых расписок, банкнот и банковское дело.
Nearly all software implementations of JPEG permit user control over the compression ratio (as well as other optional parameters), allowing the user to trade off picture-quality for smaller file size. Почти все программные реализации MJPEG позволяют пользователям контролировать степень сжатия (а также другие параметры) и достигать компромисса качества изображения и размера файла.
According to producer Mads Wibroe, part of their decision not to release for the Windows platform was to avoid issues with software piracy, something they could control on the Xbox 360. По словам продюсера Мэдса Виброу (англ. Mads Wibroe), студия избегала портирования игры на Windows, опасаясь пиратства, которое относительно легко контролировать на Xbox 360.
You can't get control of it, maybe you shouldn't be here. Если ты не можешь себя контролировать, тебе здесь не место.
You see, y'all like to toss us to the side when you can't control us anymore because you're lazy and you don't want to do your job. Вы всегда сбрасываете нас на обочину, когда больше не можете контролировать, потому что ленитесь делать своё дело.
Figured I'd ask for something really crazy so she'd shoot me down, and get the whole, "I can control House" thing out of her perky little system. Решил попросить её о чём-то очень безумном, чтобы она зарубила эту идею на корню и выкинула из своей дерзкой головки мысль "Я могу контролировать Хауса".
And when we think that the major ideological conflicts that we inherited were all based around this question of who should control the means of production, and these technologies are coming back with a solution: actually, maybe no one. Если мы считаем, что главные идеологические конфликты предыдущих поколений были основаны на вопросе, кто должен контролировать производство, эти технологии отвечают решением: на самом деле никто.
I knew we'd be divided, undermined, kept in the dark, so I have been clawing for as much power as I can possibly grab to keep a modicum of control over any of this. Я знала, что нас разделят, будут все скрывать, держать нас в неопределенности, поэтому я добивалась власти, какую могла получить, чтобы контролировать хоть что-то.
This has, however, initiated some public debate, such as to what extent Icelandic newspapers should control the publication of articles from individuals advocating such ideas. Однако это вызвало в обществе дискуссию по вопросу о том, в какой степени исландские газеты должны контролировать издание статей, написанных людьми, проповедующими такие идеи.
"127. However, these safeguards operate in the context of another broad and sometimes competing body of belligerent rights to freeze or otherwise control or restrict the resources of enemy nationals so as to deny them to the enemy State. Однако эти меры защиты действуют в контексте другого широкого и иногда коллидирующего свода прав воюющей стороны секвестировать или иным образом контролировать или ограничивать ресурсы вражеских граждан, чтобы они не достались враждебному государству.
Whether such abuse could arise is a question of how the elements of the reorganization procedure are designed, such as the degree of control over the enterprise that the law permits the debtor to retain once the proceedings commence. Потенциальная возможность таких злоупотреблений зависит от того, каким образом разработаны элементы реорганизационной процедуры, например, в какой степени законодательство позволяет должнику контролировать предприятие после открытия производства.
Effective implementation of the measures contained in resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) entails careful monitoring and control of all financial dealings and transactions involving the Democratic People's Republic of Korea. Для эффективной реализации мер, предусмотренных в резолюциях 1718 (2006) и 1874 (2009), необходимо тщательное отслеживать и контролировать все финансовые сделки и операции, касающиеся КНДР.
All right, now, once a hacker intrudes the hotel computer system, he has control over room assignments, check in, check out, television, thermostat... Хорошо, итак, стоило хакеру проникнуть в компьютерную систему отеля, он стал контролировать распределение номеров, регистрацию и выписку, телевизионные услуги, термостат...
You know, you can't control a psychopath any more then you can the break of a swell, so, for now I'm surfing. Знаешь, контролировать психопата это то же, что и "волну оседлать", так что, сейчас я катаюсь на серфе.