The insufficient control of the organizers over the selection of participants in specific training events also has an impact on the results of the training and the evaluation, including the "post-evaluation" of its effectiveness (see also section C below). |
Отсутствие у организаторов возможностей в достаточной степени контролировать отбор участников конкретных учебных мероприятий оказывает также влияние на результативность подготовки и оценки, включая оценку эффективности подготовки по ее завершении (см. также раздел С ниже). |
It is particularly concerned that, due to strong patriarchal values, husbands are generally considered superior to their wives with the right to assert control over them, legitimizing the general opinion that domestic violence is a private issue. |
Он особо озабочен тем, что из-за устоявшихся патриархальных обычаев мужья, как правило, рассматриваются как занимающие более высокое положение по отношению к своим женам и имеют право контролировать их поведение, что ведет к легитимизации общего мнения о том, что насилие в семье является частным вопросом. |
The Group of Eight has also sought wider acceptance of the principles adopted by the 33 members of the Wassenaar Arrangement on export controls, including an obligation to implement technical performance and/or launch control features for newly designed man-portable air defence systems so as to prevent unauthorized use. |
Кроме того, Группа восьми выступила за более широкое признание принципов, утвержденных ЗЗ участниками Вассенаарских договоренностей по экспортному контролю, включая обязательство предусмотреть в новых конструкциях переносных зенитно-ракетных комплексов характеристики, позволяющие влиять на техническое функционирование и/или контролировать выстреливание, чтобы не допускать их несанкционированного применения. |
But if the Republicans control redistricting in Pennsylvania, we lose the House next election, and all of you lose your committee chairmanships. |
Но если республиканцы будут контролировать изменение округов в Пенсильвании, мы потеряем палату представителей во время следующих выборов, и вы все потеряете свои председательства в комитетах |
HRW recommended that the Government end its control of the media and reform media ownership and licencing rules to allow media organizations to function freely and without fear of government reprisal for their reporting. |
Организация по наблюдению за осуществлением прав человека рекомендовала правительству прекратить контролировать средства массовой информации и провести реформу системы собственности средств массовой информации, а также прав лицензирования с тем, чтобы организации средств массовой информации могли работать свободно и без боязни преследования со стороны правительства за их репортерскую работу. |
Through integration with resource management activities such as inventory and human resources, facilities managers will have improved control over and transparency in maintenance processes. |
На основе осуществления своей деятельности в увязке с деятельностью по управлению ресурсами, например с деятельностью по управлению запасами имущества и людскими ресурсами, сотрудники по управлению объектами будут иметь возможность более эффективно контролировать процессы обслуживания и обеспечивать их транспарентность. |
It also sought to give territorial States entry control over companies and personnel, the right to expel misbehaving companies, and the right to check entering personnel. |
Кроме того, цель проекта конвенции состоит в наделении территориальных государств правом контролировать регистрацию компаний и въезд ее сотрудников на территорию страны, правом высылки компаний, не соблюдающих правила, и правом проверять въезжающих сотрудников. |
Control better your facial muscles. |
Герштайн, учись лучше контролировать лицевые мышцы. |
Control how people see you. |
Контролировать то, как люди вас видят. |
This option is very similar to option 7 (a), but because it is a new building, would afford the United Nations greater control over the space itself, as it would be a build-to-suit arrangement. |
Этот вариант очень похож на вариант 7(а), но, поскольку здание будет новым, Организации Объединенных Наций будет легче контролировать процесс, ибо строительство будет вестись на заказ. |
The number of compressor units is less and all of them are concentrated in a single compressor station which is easier to operate and control, while the standby capacity is limited to 30-50% at the maximum. |
Количество единиц компрессорной техники меньше, вся она локализована в одной компрессорной станции, её удобнее обслуживать и контролировать, резервные мощности 30 - 50% не больше. |
For example, the muscles of a single finger have more a-MNs per fiber, and more a-MNs in total, than the muscles of the quadriceps, which allows for finer control of the force a finger applies. |
Например, мышцы пальцев имеют большее число а-МН на волокно, и большее общее число а-МН, чем четырёхглавая мышца бедра, что позволяет более тонко контролировать работу пальцев. |
In actuality, however, it is the lawyer handling the adoption who makes the decision, which is almost always private adoption because the lawyer has greater control and stands to make more money. |
Однако на практике решение принимается адвокатом, занимающимся конкретным случаем усыновления, который почти во всех случаях выступает за частную процедуру усыновления, что позволяет адвокату в большей степени контролировать ситуацию и получить более высокие гонорары. |
Increasingly, globalization played a critical role in the development of CARICOM States. However, it was not responsive to the needs of those States, and affected them in ways they could not prevent or control. |
Глобализация все больше проникает в процессы развития государств - членов КАРИКОМ, однако она не отвечает интересам этих государств, проявляясь в последствиях, которые они не могут предотвратить или не в состоянии контролировать. |
US intelligence officials are growing more and more concerned that foreign operatives are surveilling computer systems that control America's infrastructure. |
овор€т, что за ней придЄт очередь талии. ѕредставители разведки высказывают опасени€, что иностранные агенты могут контролировать компьютерные системы, управл€ющие американской инфраструктурой. |
You can control how many clicks from one IP will be qualified to trader (just like in other top CJ scripts). And you can even set maximum qualified outs from one IP to trader. |
В FTT можно контролировать сколько кликов с одного IP будет засчитано, а также сколько аутов на трейдера с одного айпи будет засчитано (остальные будут отправлены трейдеру "бесплатно"). |
Using the scoring gives lots of control but filters only at the thread level, i. e. you can watch and ignore threads; the disadvantage of this, however, is that you may lose otherwise-useful threads just because of one poster. |
Использование отметки позволяет контролировать, но похоже, фильтрует только на уровне дискуссии. Вы можете установить наблюдение и игнорировать (дискуссии). Но вы можете потерять интересные дискуссии только из за неудачной темы. |
In this problem, an online algorithm must control the movement of a set of k servers, represented as points in a metric space, and handle requests that are also in the form of points in the space. |
В этой задаче онлайн-алгоритм должен контролировать передвижение множества к исполнителей, представленных точками в метрическом пространстве, и обрабатывать запросы, которые также представлены точками в пространстве. |
We know we can't control it, and we spend our whole lives chasing it, and... [phone vibrating] |
Мы не можем это контролировать, и мы всю жизнь гонимся за ней и... |
If we can feather the edges, soften those edges so we can control diffraction, well then we can see a planet, and in the last 10 years or so we've come up with optimal solutions for doing that. |
Если мы можем затуплять углы, смягчать их - можем контролировать преломление, то мы можем увидеть планету, и за последние 10 лет мы нашли оптимальные решения. |
People say, "I'll tell you what's wrong with having a takes place in real time and you can't control what you're going to say." |
Разговаривать приходится в реальном времени, и вы не можете контролировать то, что вы скажете». |
Particulate filters have demonstrated reduction of over 95 percent in particulate emissions (fine and ultrafine), in addition to providing effective control of carbon monoxide and hydrocarbon emissions, reducing these emissions by 90 to 99 percent and 58 to 82 percent respectively. |
Пылепоглощающие фильтры способны улавливать до 95% мелких и ультрамелких частиц и успешно контролировать выбросы угарного газа и углеводородов, снижая их уровень на 90-99% и 58-82% соответственно. |
You can change passwords, disable local users, control local group membership, set password options, set account expires date, delete all members of a group (users and/or groups), add/remove the current user to/from a group, rename users or groups etc. |
Вы можете менять пароли, отключать локальных пользователей, контролировать состав членов локальных групп, устанавливать опции паролей, устанавливать устаревшие данные аккаунта, удалять всех членов группы (пользователей и/или группы), добавлять/перемещать существующих пользователей в/из группы, давать новые имена пользователям или группам и т.д. |
They say that governments are trying to take over the Internet and control it, and that they, Anonymous, are the authentic voice of resistance - be it against Middle Eastern dictatorships, against global media corporations, or against intelligence agencies, or whoever it is. |
Они утверждают, что правительства пытаются захватить интернет и контролировать его, и что они, Анонимы, являются истинным голосом сопротивления - как против ближневосточных диктаторов, так и против глобальных медиа-корпораций, или против служб безопасности, или кого бы то ни было. |
On February 12, it was announced that Led Apple would star in their own reality television show titled, Led Apple Entertainment where the six members have to start up and control their own fictional entertainment company whilst also having trainee singers join their company. |
12 февраля было объявлено, что Led Apple будут сниматься в их собственном реалити-шоу под названием Led Apple Entertainment, где шестеро участников должны создать и контролировать свою собственную выдуманную развлекательную компанию, тогда как к ней должны будут присоединиться стажёры. |