Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Control - Контролировать"

Примеры: Control - Контролировать
there you can control everything where you can find that kind of pleasure. Там ты можешь контролировать всё, где только можно получить удовольствие.
Agent, have you no control over this buffoon? Агент, вы что, не можете контролировать этого фигляра?
And if I were in control, I would not choose to show up and watch you have a nightmare. И если бы я могла это контролировать, то не стала бы смотреть, как тебе снится кошмар.
You can watch yourself behaving in this terrible way, but you can't control it. Интересное состояние, когда всё видишь, но ничего не в силах контролировать.
Well, it just goes to show you what an amazing lack of control you have, Eva. Это лишь доказывает, что ты совершенно не умеешь контролировать себя, Ева.
I can't control everything, plan everything. Я не могу контролировать все, планировать все.
I know your husband's not here and I know there are a lot of things going on here that we have no control over. Знаю, вашего мужа здесь нет, и знаю, сколько сейчас происходит того, что мы не можем контролировать.
You can control metal objects, can't you, Seth? Ты можешь контролировать металлические предметы, не так ли, Сэт?
This isn't this great power that she can control, but something that was done to her. Значит это не великая сила, которую она может контролировать, а то, что с ней сделали.
So you went to the Fellowship because you can't control yourself? Значит, ты пошёл в Братство, потому что не можешь себя контролировать?
With money moving every nanosecond... we have to provide a platform for technology... to be able to maintain and control risk. С учетом скорости перемещения денег... мы должны разработать платформу... которая смогла бы контролировать подобные риски.
Don't you want to take control? Разве ты не хочешь контролировать свою жизнь?
That deal presupposed that you could control your man. Сделка предполагает, что ты можешь контролировать своего человека
And you and I can't control it or stop it or even slow it. И мы не можем это контролировать, остановить и даже замедлить.
And now, using a joystick, they can send this creature around the lab and control whether it goes left or right, forwards or backwards. И теперь, используя джойстик, можно гонять это существо по лаборатории и контролировать, идти ему влево или вправо, вперед или назад.
And I can control it by putting the lift on one side of the wing, or on the other. Его можно контролировать, подталкивая снизу одно из крыльев, но не касаясь его.
you're unconsciously halting your progress to stay in control. ты подсознательно тормозишь свой прогресс, чтобы все контролировать?
this involuntary falling asleep, and you have essentially no control over it. Это непроизвольные засыпания, и вы не можете их существенно контролировать.
Gliding is also a definitive feature of the game, as the player can control the crafts' altitude when they go airborne. Скольжение также является одной из особенностей игр, так как игрок может контролировать высоту корабля, находясь в воздухе.
The Latimores are trying to take control of the orphanage, Norbit. Латиморы пытаются контролировать приют, Норбит!
Why can't you control it? Почему ты не можешь его контролировать?
Why can't you control time? Почему ты не можешь контролировать время?
Order. Ma'am, if you can't control yourself, you're going to have to leave the courtroom. Если Вы не в состоянии себя контролировать, то покиньте зал.
As for gun control, we were successful in changing, but not so much in controlling, the narrative. В вопросе контроля оружия мы преуспели в правильном диалоге, но не сумели в достаточной степени контролировать его ход.
It doesn't take... much to stay in control when you watch from the shadows. Не так уж... трудно контролировать себя, когда ты смотришь из тени.