If a stallion can control access to water, he will have secured mating rights to the entire herd. |
Если жеребец сможет контролировать доступ к воде, он получит право на спаривание со всеми кобылицами. |
We got with the guns, we can control everything. |
Мы получили наркоту, получили деньги, но с оружием мы можем контролировать все. |
Unfortunately, we can't control who sits in the courtroom, but I can assure you, you will be safe. |
К сожалению, мы не можем контролировать, кто сидит в зале суда, но, могу тебя заверить, ты будешь в безопасности. |
She's always got to wedge herself in the middle of us, so she can control everything. |
Ей всегда нужно влезть в наши дела, чтобы всё везде контролировать. |
Hurry! I can't control it! |
Скорее, я не могу его контролировать! |
It's out of her control." |
Она просто не может себя контролировать». |
So in a sense, she will take away your free will and you will no longer have any control over this hand. |
В некотором смысле она отнимет вашу свободу воли, и вы не сможете больше контролировать эту руку. |
It wasn't like a telephone system where you had control of a line: you had to share packets. |
Не как в телефонной системе, где можно контролировать линию - вы должны были просто пересылать пакеты. |
My sense of power control has been helpful. |
Моя способность контролировать... эмоции была очень полезна |
You're only human, you couldn't possibly control yourself. |
ты не можешь полностью себя контролировать. |
Whether we remember it or not, it's the first time we really get control of one of these mysterious things. |
Не важно, помним мы или нет, как в первый раз у нас получается контролировать одну из тайн природы. |
I can't control what they say on television. |
ведь не могу контролировать что показывают по телевизору. |
They want to chip away our power, bit by bit, so they can control us like... |
Они хотят лишить нас силы, кусочек за кусочком, чтобы контролировать нас, как... |
They were hoping to have someone who could control themselves when it came to the ladies. |
Им нужен был тот, кто сможет контролировать себя в окружении дам |
We can't let the Republicans control both houses of Congress. |
мы не можем позволить республиканцам контролировать обе палаты Конгресса. |
I know that it seems like I'm just someone else coming into your life to take control. |
Я знаю, вам кажется, что я еще один человек, пришедший в вашу жизни, чтобы контролировать вас. |
At least this way... I'm on the inside and I can control it. |
Так я хотя бы... участвую и могу контролировать. |
You don't think they could control the media? |
Ты не думаешь, что они могут контролировать и СМИ? |
But can I control the urge to kill you? |
Но могу ли я контролировать желание убить тебя? |
Now the ruling party think they can control any demonstration with the police! |
Сейчас правящая партия... считает, что может контролировать любую демонстрацию средствами полиции. |
I can control it if I really concentrate but otherwise... |
Я могу это контролировать, если сконцентрируюсь но если нет...- |
But we can't control our nightmares, can we, Mr Marlott? |
Но ночные кошмары контролировать невозможно, верно, мистер Марлот? |
Well, it's been found that RNA, like protein can control chemical reactions as well as reproduce itself, which proteins can't do. |
Выяснилось, что РНК, как и белок может контролировать химические реакции и воспроизводить себя, чего белки делать не могут. |
You can't control me with that? |
Ты ведь не можешь меня этим контролировать? |
It's hard to take the involuntary movements of muscles that cause wrinkling around the eyes anything other than seriously, because you can't control them. |
Очень сложно не воспринимать непроизвольные движения мышц, из-за которых появляются морщинки вокруг глаз, серьезно, ведь их невозможно контролировать. |