Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Building - Создание"

Примеры: Building - Создание
Building an exploration or pilot gallery can be a good solution, if a tunnel is planned to have a second tube at a later date. Приемлемым решением может служить создание пробной или экспериментальной галереи, если на более позднем этапе запланировано строительство второй галереи туннеля.
Building a good network and ensuring cooperation with the Accession Countries with TERM; Создание эффективно работающей сети и обеспечение сотрудничества со странами-кандидатами, на которые будет распространено действие МПДТОС;
B. Building governance for local recovery and development Создание органов управления для местного восстановления и развития
Building regional support facilities to enhance country office capacities Создание региональных центров поддержки в целях укрепления потенциала страновых отделений
Building partnerships among NM countries and developing more regional activities to enable these countries to share their experience at operational level, could help to overcome some of these difficulties. Создание партнерских связей между СС странами и разработка большего числа региональных видов деятельности, обеспечивающие этим странам возможность обмениваться опытом на оперативном уровне, могли бы способствовать преодолению ряда этих трудностей.
The presenter of the theme "Building effective mechanisms for multi-level South-South cooperation" Основной докладчик по теме «Создание эффективных механизмов многостороннего сотрудничества Юг-Юг»
Building Capacity for Democracy, Peace and Social Progress Создание потенциала для обеспечения демократии, мира и социального прогресса
Building ecological foundations in terms of water, biodiversity, climate and land создание экологической базы (вода, биоразнообразие, климатические условия и земельные ресурсы);
Building democratic institutions, economic development and the protection and promotion of human rights are more than ever at the top of our priorities. Создание демократических институтов, экономическое развитие, защита прав человека и содействие их обеспечению более, чем когда-либо, составляют основу наших приоритетов.
C. Building a partnership with industry С. Создание партнерских отношений с промышленностью
(e) Building capacity at the community level to enhance local initiatives; ё) создание потенциала на уровне общин в целях расширения местных инициатив;
(a) Building institutional capabilities in investment and technology promotion; а) создание институционального потенциала для содействия инвестированию и передаче техно-логий;
Building innovative institutional frameworks: a new role for government Создание новаторской организационной основы - новая роль правительства
(a) Building a coalition of stakeholders; а) создание коалиции заинтересованных участников;
Building democracy and creating the conditions for stability and for social, political and economic development will require the dedicated engagement of the Haitian Government and people. Строительство демократии и создание условий, способствующих стабильности и социальному, политическому и экономическому развитию, потребует самоотверженных усилий гаитянского правительства и народа.
Building technical capacity to absorb, develop and utilize biotechnologies within developing countries and economies in transition was the focus of the first panel. Создание технического потенциала поглощения, разработки и использования биотехнологий в развивающихся странах и странах с переходной экономикой стало предметом изучения первой группы специалистов.
Building regional, national and institutional capacity in support of the goals set by member States is in many cases one of their major objectives. Во многих случаях одной из основных задач организаций является создание регионального, национального и институционального потенциала для содействия достижению целей, установленных государствами-членами.
Building region-wide networks of women's business associations on the Internet; создание региональных сетей женских деловых ассоциаций в Интернете;
Building and strengthening the networks; and promoting coordination and linking between institutions by organizing meetings on specific topics; создание и усиление сетей; и развитие координации и контактов между институтами путем организации совещаний по конкретным темам;
Building an enabling environment for ICT-led competitiveness: The choice of national e-strategies Создание благоприятных условий для повышения конкурентоспособности на основе ИКТ: выбор национальных электронных стратегий
Building alliances with the media is one of the main strategies that has been used in a number of countries and has proved to be successful. Создание союзов со средствами массовой информации является одной из основных стратегий, которая применялась в ряде стран и успешно зарекомендовала себя.
Building a more comprehensive monitoring system in the Office of Human Resources Management Создание в Управлении людских ресурсов системы более всеобъемлющего контроля
Building infrastructure to bridge the "digital divide"; создание инфраструктуры для преодоления «цифрового разрыва»;
Building local capacity is also vital for the development of local energy resources and deployment of decentralized energy systems, thereby enhancing energy security. Создание местного потенциала также имеет жизненно важное значение для освоения местных энергетических ресурсов и создания децентрализованных энергетических систем, что повысит энергетическую устойчивость.
Building national capacity, especially in the case of the developing countries Создание национального потенциала, особенно в развивающихся странах